詩篇 21 – JCB & AKCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 21:1-13

21

1ああ主よ。

王はどんなにあなたの御力を喜ぶことでしょう。

救われたことを、どれほど喜ぶことでしょう。

2主が願いをかなえ、

望むものをことごとくお与えになったからです。

3主は、名誉と繁栄が保証された王座に彼を迎え、

純金の王冠をかぶせてくださいました。

4満ち足りた長寿を求める王の願いを

聞き届けられました。

彼のいのちは永遠に限りなく続くのです。

5主は彼に名誉と名声を与え、

威光と尊厳とをまとわせました。

6また、永遠の幸福を授け、

主の前に立つことの喜びが、

いつまでも薄れないようにしてくださいました。

7王は主により頼んでいるので、

つまずいたり倒れたりすることは絶対にありません。

あらゆる神々にまさる神の変わらない愛に、

頼りきっているからです。

8ああ主よ。あなたの手は敵を見つけ出します。

主を憎む者を一人残らず探し出します。

9-10主が姿を現されると、御前から出る激しい火が、

彼らをたちどころに滅ぼします。

その子らも共に倒されます。

11彼らは、主であるあなたに陰謀を企んだからです。

しかし、そんな計画が成功するはずはありません。

12彼らは、主の矢にねらわれているのを知り、

あわてて向きを変え、一目散に逃げるでしょう。

13ああ主よ、この賛美をお受けください。

御力を賛美しているのですから。

私たちは主の力強いみわざをたたえて、

賛美の歌を歌いましょう。

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 21:1-13

Dwom 21

Dawid dwom.

1Awurade, ɔhene di anigye wɔ wʼahoɔden mu.

Nʼani gye mmoroso wɔ nkonimdi a woma no nti!

2Woama no nea ne koma pɛ;

woamfa nʼabisade ankame no.

3Wode nhyira a edi mu hyiaa no

na wode sikakɔkɔɔ ankasa ahenkyɛw hyɛɛ no.

4Obisaa wo hɔ nkwa, na wode maa no,

nna tenten a enni awiei.

5Nkonimdi a woma no nti, nʼanuonyam so;

wode kɛseyɛ ne nidi adom no.

6Ampa ara, woama no nhyira a ɛnsa da

na woama no ahosɛpɛw wɔ wʼanim anigye mu.

7Ɔhene no de ne ho to Awurade so;

Ɔsorosoroni no nokware dɔ no nti,

ɔrenhinhim.

8Wo nsa bɛka wʼatamfo nyinaa;

wo nsa nifa beso wɔn a wokyi wo no mu.

9Bere a wubeyi wo ho adi no

wobɛyɛ wɔn sɛ fononoo a mu adɔ.

Awurade fi nʼabufuwhyew mu bɛmene wɔn,

na ne gya no ahyew wɔn.

10Wobɛtɔre wɔn ase wɔ asase so,

na wɔn asefo afi adesamma mu.

11Ɛwɔ mu sɛ wɔbɔ pɔw tia wo

na wɔyɛ nhyehyɛe bɔne, nanso wɔrenni nkonim;

12efisɛ wobɛma wɔasan wɔn akyi

bere a woatwe bɛmma akyerɛ wɔn so no.

13Yɛma wo so, Awurade, wɔ wʼahoɔden mu;

yɛbɛto nnwom na yɛakamfo wo kɛseyɛ.