20
1苦難の日に、主があなたとともにおられますように。
ヤコブの神が、いっさいの危険から
守ってくださいますように。
2主がシオンの聖所から、
助けの手を伸べてくださいますように。
3あなたのささげ物、焼き尽くすいけにえを、
喜んで心に留めてくださいますように。
4あなたの願いをかなえ、
計画をことごとく実現させてくださいますように。
5あなたの勝利の知らせが伝わると、
喜びの声がわき上がり、
神があなたのためになさったすべてを記念して、
神をたたえる旗が高く掲げられますように。
あなたの祈りが、すべて答えられますように。
6主が王をお救いになることを、今こそ知りました。
主は高い天から答えて、
大勝利をもたらしてくださいます。
7国々は軍隊や武器を誇りますが、
私たちは私たちの神、主を誇ります。
8国々はやがて衰え、滅びます。
しかし、私たちは立ち上がり、
大地に根を下ろして、しっかりと立ち続けます。
9ああ主よ、王に勝利をお与えください。
どうか、この祈りをお聞きください。
Псалом 20
1Дирижеру хора. Псалом Давида.
2Господи, царь радуется силе Твоей,
о победах20:2 Или: «спасении». Твоих радуется безмерно.
3Ты исполнил то, чего он желал,
и мольбы его не отверг. Пауза
4Ты встретил его с обильными благословениями,
возложил на голову его венец из чистого золота.
5Он просил жизни, и Ты дал ему
долгоденствие навеки.
6Велика его слава из-за побед, что Ты даровал;
Ты возложил на него честь и величие.
7Ты одарил его вечными благословениями
и исполнил радости от Твоего присутствия.
8Ведь царь надеется на Господа,
и по милости Всевышнего не поколеблется.
9Твоя рука схватит врагов Твоих,
правая рука Твоя – ненавистников Твоих.
10Во время явления Твоего
Ты сделаешь их подобными горящей печи.
В гневе Своем Господь их погубит,
и огонь Его их сожжет.
11Ты истребишь с земли их детей,
из людской среды их потомство.
12Они против Тебя замышляют зло
и строят козни, но безуспешно.
13Ты в бегство их обратишь,
нацелив в них натянутый лук.
14В силе Твоей вознесись, Господи!
Мы Твою мощь воспоем и прославим.