詩篇 20 – JCB & BDS

Japanese Contemporary Bible

詩篇 20:1-9

20

1苦難の日に、主があなたとともにおられますように。

ヤコブの神が、いっさいの危険から

守ってくださいますように。

2主がシオンの聖所から、

助けの手を伸べてくださいますように。

3あなたのささげ物、焼き尽くすいけにえを、

喜んで心に留めてくださいますように。

4あなたの願いをかなえ、

計画をことごとく実現させてくださいますように。

5あなたの勝利の知らせが伝わると、

喜びの声がわき上がり、

神があなたのためになさったすべてを記念して、

神をたたえる旗が高く掲げられますように。

あなたの祈りが、すべて答えられますように。

6主が王をお救いになることを、今こそ知りました。

主は高い天から答えて、

大勝利をもたらしてくださいます。

7国々は軍隊や武器を誇りますが、

私たちは私たちの神、主を誇ります。

8国々はやがて衰え、滅びます。

しかし、私たちは立ち上がり、

大地に根を下ろして、しっかりと立ち続けます。

9ああ主よ、王に勝利をお与えください。

どうか、この祈りをお聞きください。

La Bible du Semeur

Psaumes 20:1-10

Fais triompher notre Roi !

1Au chef de chœur. Cantique de David.

2Que l’Eternel t’exauce ╵au jour de la détresse,

et que le Dieu de Jacob te protège.

3Que, de son sanctuaire, ╵il t’envoie du secours,

et que, depuis Sion, ╵il te soutienne !

4Qu’il tienne compte ╵de toutes tes offrandes,

et que tes holocaustes ╵soient agréés par lui.

Pause

5Qu’il daigne t’accorder ╵ce que ton cœur souhaite !

Qu’il fasse s’accomplir ╵tout ce que tu projettes !

6Pour fêter ta victoire, ╵nous crierons notre joie,

déployant nos bannières ╵pour la gloire de notre Dieu.

Que l’Eternel ╵exauce toutes tes requêtes !

7Oui, je sais maintenant, ╵que l’Eternel sauve son roi ╵qui a reçu l’onction,

il lui répond ╵de sa demeure sainte au ciel,

en opérant sa délivrance ╵par l’action de sa force.

8Aux uns, les chars de guerre, ╵aux autres, les chevaux.

Pour notre part, ╵c’est sur l’Eternel, notre Dieu ╵que nous comptons.

9Eux, ils fléchissent et ils tombent,

nous, nous restons debout ╵et tenons fermement.

10Eternel, sauve notre roi !

Qu’il nous réponde ╵quand nous faisons appel à lui20.10 Qu’il nous réponde: l’ancienne version grecque a : Réponds-nous. Il faut alors traduire la suite : quand nous faisons appel à toi..