詩篇 17 – JCB & HLGN

Japanese Contemporary Bible

詩篇 17:1-15

17

1ああ主よ、お願いです。どうかお助けください。

私はまっすぐに生き、正しいことをしてきました。

ですから、どうしても、

この切なる叫びを聞いていただきたいのです。

2主よ、人々の前で私の嫌疑を晴らしてください。

神はいつも公平なお方です。

3神は私を調べて、

正しいことを確認してくださいました。

神は夜中に来られましたが、

不正は何一つ見いださず、

私が真実を語ってきたことを認められました。

4私はご指示に従い、

残忍な悪者とは行動を共にしませんでした。

5私の足は、神の道から

一歩もすべり落ちることがありませんでした。

6なぜ、私はこのように祈っているのでしょう。

お答えが頂けると信じているからです。

ああ神よ、どうかこの祈りを聞いてください。

7ああ、敵から助け出されたいと願う者すべてにとって

救い主である方よ。

その大いなる愛を、目をみはるほどに見せてください。

8私をご自身のひとみを守るように守り、

御翼の陰にかくまってください。

9敵は殺意を抱いて私を取り囲んでいます。

10情け知らずで、横柄な者たちです。

自慢げに語る彼らの声を聞いてください。

11彼らは私を追いつめ、

今にも地面に投げつけようとしています。

12ライオンのように私を引き裂こうと目を光らせ、

若いライオンのようにチャンスをうかがって

待ち伏せしています。

13-14主よ、立ち上がり、戦ってください。

彼らを追い返してください。

早く来てくださり、地上の利得しか考えていない

この世の人々から私を救ってください。

神は彼らの家をご自身の宝で満たされたので、

彼らの子も孫も裕福になりました。

15しかし、私の関心は富にはなく、

私が神を見ているかどうか、

また、神と正しい関係にあるかどうかにあります。

私は天で目覚めるとき、

この上ない満足感にひたるでしょう。

神の御顔をじかに見るからです。

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 17:1-15

Salmo 17Salmo 17 Ang titulo sa Hebreo: Ang pangamuyo ni David.

Pangamuyo sang Tawo nga Matarong

1Pamatii, Ginoo, ang akon nga pagpangayo sang hustisya.

Pamatii ang akon sinsero nga pangamuyo.

2Nakahibalo ka kon ano ang husto,

gani ikaw ang makahukom nga wala ako sing sala.

3Gin-usisa mo ang akon tagipusuon bisan kon gab-i.

Gintilawan mo ako kag wala ka sing may nakita nga sala sa akon.

Nagdesisyon ako nga indi maghambal sing malain

4pareho sang ginahimo sang iban.

Paagi sa pagtuman ko sang imo mga sugo, nalikawan ko ang pagpamintas.

5Ginasunod ko permi ang imo pamaagi

kag wala ako magsipak sa sini.

6O Dios, nagapangamuyo ako sa imo

kay nahibaluan ko nga pagasabton mo ako.

Pamatii ang akon pangamuyo.

7Ipakita ang makatilingala mo nga gugma.

Paagi sa imo gahom, ginaluwas mo ang mga tawo nga nagapangayo sang proteksyon sa imo tungod sang ila mga kaaway.

8Halungi ako pareho sang paghalong sang tawo sa iya nga mata,

kag protektari ako pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya mga pakpak.

9Protektari ako sa akon mga kaaway nga nagasalakay sa akon palibot agod patyon ako.

10Wala sila sing kaluoy, kag matinaas-taason kon maghambal.

11Ginpangita nila ako kag karon ginalibutan na nila ako.

Nagahulat sila sang kahigayunan nga laglagon ako.

12Pareho sila sa leon nga nagapalipod,

nga handa sa paggus-ab sa iya mabiktima.

13Sige na, Ginoo, kontraha kag pierdiha ang akon malaot nga mga kaaway.

Luwasa ako sa ila paagi sa imo gahom.17:13 gahom: sa literal, espada.

14Luwasa ako sa sini nga mga tawo nga nagakabalaka lang sa mga butang diri sa kalibutan.

Siluti sila sang silot nga gintigana mo sa ila,

pati na ang ila mga kabataan.

Kag tigan-i man sang silot ang ila mga apo.17:14 Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sa sini nga bersikulo.

15Pero ako iya makakita sa imo

kay wala ako sing may nahimo nga sala.

Pagbugtaw ko malipay gid ako sa akon pagkakita sa imo.