詩篇 149 – JCB & HTB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 149:1-9

149

1ハレルヤ。

主をほめたたえ、新しい歌を歌いましょう。

神の民よ。賛美の歌声を上げなさい。

2イスラエルよ、あなたを造られた主を喜びなさい。

エルサレムの人々よ、王であるお方の前で喜びなさい。

3タンバリンと竪琴の伴奏で、

踊りながら神の御名をほめたたえなさい。

4-5主はご自分の民を喜んで受け入れ、

謙虚な者を救ってくださるのです。

この光栄を思い浮かべて、

神の民が感謝しますように。

寝床でも、喜びのあまり歌いだしますように。

6-7神の民よ、主をあがめなさい。

神に代わって両刃の剣を取り、国々を罰しなさい。

8王や指導者を鉄の鎖で縛り上げ、

9宣告されたとおりに処罰しなさい。

神の民の栄光は神ご自身です。

ハレルヤ。主をほめたたえましょう。

Het Boek

Psalmen 149:1-9

1Prijs de Here!

Zing een nieuw lied voor de Here,

prijs Hem in de samenkomsten van de getrouwen.

2Laat Israël blij zijn als het aan zijn maker denkt.

Laten alle inwoners van Jeruzalem jubelen over hun Koning.

3In een reidans kunnen zij zijn naam prijzen.

Met tamboerijn en citer psalmen voor Hem zingen.

4Want de Here houdt van zijn volk.

Hij bemoedigt en bevestigt de mensen

die zich aan Hem onderwerpen.

5Laten de gelovigen Hem eren

en voor Hem jubelen.

Zelfs als zij in bed liggen,

juichen zij nog over hun God.

6In hun mond zijn de lofprijzingen voor God.

In hun hand hebben zij een tweesnijdend zwaard.

7Daarmee kunnen zij wraak nemen op de vreemde volken

en ongelovige volken afstraffen.

8Hun koningen zullen zij geboeid gevangennemen

en de leiders in ijzeren boeien slaan.

9Zo wordt het vonnis dat God voorheen voorspelde,

aan hen voltrokken.

Dat is de eer voor hen die God trouw bleven.

Prijs de Here!