詩篇 147 – JCB & KSS

Japanese Contemporary Bible

詩篇 147:1-20

147

1ハレルヤ。主をほめたたえましょう。

神を賛美するのは、なんと麗しく、

喜ばしいことなのでしょう。

2主はエルサレムの町を建て直し、

捕虜として連れ去られた人々を返してくださいます。

3心の傷ついた人々を優しくいたわり、

傷口を覆ってくださいます。

4主は星を数え、その一つ一つの名を呼ばれます。

5偉大な主の御力は限りなく、主の知恵は無限です。

6主は謙遜な人を支えますが、

悪者どもは地面に倒されます。

7主に感謝の歌を歌いなさい。

竪琴の伴奏で、賛美の歌を歌いなさい。

8神は雲で天を覆い隠し、夕立を送り、

牧草を青々と生えさせてくださいます。

9また野の獣を養われます。

からすの子は、神に食べ物をねだって鳴くのです。

10どんなに足の早い馬でも、

神から見れば、歩みの遅いかたつむりと同じです。

どんなに腕力を誇る人でも、神からすれば、

赤ん坊の手をねじ伏せるより簡単なのです。

11しかし、主を敬い、その愛と恵みを待ち望む人々を、

主はことのほかお喜びになります。

12エルサレムは主をほめたたえなさい。

シオンも賛美の声を上げなさい。

13主は敵に備えてあなたの城の守りを固め、

あなたの子どもたちを祝福されるからです。

14主は平和を与え、

最上の小麦で倉を満たしてくださいます。

15主のご命令は全世界に行き渡ります。

そのおことばは、飛ぶように駆け巡るのです。

16主は真っ白な雪を降らせ、地面に霜をまき、

17雹を地上に投げつけられます。

その凍りつくような寒さに、だれが耐えられましょう。

18しかし、主が春をお呼びになると、

暖かい風が吹いてきて、川面の氷を溶かすのです。

19主はイスラエルに、

ご自分のおきてと礼拝の仕方を教えてくださいました。

20こんなことは、ほかの国にはなかったことです。

他の国民は、神の戒めを聞かされていません。

ハレルヤ。主をほめたたえましょう。

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 147:1-20

زەبووری 147

1هەلیلویا!

چەندە باشە مۆسیقا ژەنین بۆ خودامان!

ستایشکردن چەندە خۆشە و شیاوە!

2یەزدان ئۆرشەلیم بنیاد دەنێتەوە،

ڕاپێچکراوەکانی147‏:2 ڕاپێچکراوەکان بۆ بابل.‏ ئیسرائیل کۆدەکاتەوە.

3دڵشکاوان چاک دەکاتەوە و

برینیان ساڕێژ دەکات.

4ژمارەی ئەستێرەکان دیاری دەکات و

هەریەکەیان بە ناوێک بانگ دەکات.

5پەروەردگارمان گەورەیە و هێزی زۆرە،

تێگەیشتنی بێ سنوورە.

6یەزدان یارمەتی بێفیزەکان دەدات و

بەدکاران بەرەو زەوی نزم دەکاتەوە.

7بە سوپاسەوە گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن،

بە قیسارە مۆسیقا بۆ خودامان بژەنن.

8ئەوەی ئاسمان بە هەور دادەپۆشێت،

باران بۆ زەوی ئامادە دەکات،

گیا لەسەر چیاکان دەڕوێنێت،

9خۆراکی ئاژەڵ و

بێچووە قەلەڕەشی دەم بە قیڕە دەدات.

10یەزدان بە هێزی ئەسپ خۆشحاڵ نابێت،

بە قاچی مرۆڤ دڵشاد نییە،

11بەڵام یەزدان بەوانە دڵشادە کە ترسی ئەویان لە دڵدایە،

ئەوانەی هیوایان بە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەیە.

12ئەی ئۆرشەلیم، ستایشی یەزدان بکە،

ئەی سییۆن، ستایشی خودات بکە.

13یەزدان شمشیرەی147‏:13 شمشیر، پارچە دارێک بووە لە جیاتی قوفڵ لە دواوەی دەرگا بە شێوەی ئاسۆیی دانراوە بۆ داخستنی دەرگا.‏ دەروازەکانت بەهێز دەکات،

کوڕەکانت لەناو خۆت بەرەکەتدار دەکات.

14لە سنوورەکانت ئاشتی بەرقەرار دەکات،

لە باشترین گەنم تێرت دەکات.

15فەرمانەکەی بۆ سەر زەوی دەنێرێت،

پەیامی ئەو زوو دێتەجێ.

16بەفر وەک خوری دەبارێنێت،

زوقم وەک خۆڵەمێش بڵاو دەکاتەوە.

17تەرزە وەک نانەڕەق فڕێدەدا.

کێ لە ڕووی سەرمای ئەو خۆی ڕادەگرێت؟

18پەیامی خۆی دەنێرێت و دەیانتوێنێتەوە.

بای خۆی هەڵدەکات و ئاو بەڕێدەکەوێت.

19پەیامی خۆی بە یاقوب ڕادەگەیەنێت،

فەرز و حوکمەکانی بە ئیسرائیل.

20ئەمەی لەگەڵ هیچ نەتەوەیەکی دیکە نەکردووە،

حوکمەکانی ئەویان نەزانیوە.

هەلیلویا!