詩篇 145 – JCB & APSD-CEB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 145:1-21

145

1-2私の王である神よ。

私は毎日、そしていつまでも、

あなたをほめたたえます。

3声の限り、偉大な主をたたえましょう。

神の偉大さは、一生かけても

窮めることができません。

4それぞれの時代に生きる人々が、

その子どもたちに、神のすばらしさを

伝えていきますように。

5そのまぶしいばかりの栄光、威光、それに奇跡を、

私は深く思い巡らします。

6だれもが、神のなさる

恐ろしいみわざについて語ります。

私はその偉大さを伝えます。

7人々は、神の恵み深さと、正しさについて歌います。

8主は優しく、あわれみ深く、すぐには怒らず、

愛にあふれておられます。

9だれにでも恵み深い主の思いやりは、

造られたすべてのものに注がれます。

10主よ。いのちあるものはみな、

あなたに感謝をささげます。

あなたの民は賛美し、

11栄光に輝くあなたの王国について語り、

その力について語り合うでしょう。

12また、主の行われた奇跡と、

栄光に包まれたご支配についても語るでしょう。

13あなたの王国に終わりはなく、

その統治は、代々限りなく続くからです。

14主は倒れた人を起こし、

あまりの重荷に身をかがめている人の

背筋を伸ばされます。

15すべての人が、あなたに助けを求め、

必要な食べ物を頂くのです。

16あなたはいつも、生きているすべての者の

願いに答えてくださいます。

17主はいつでも公平で、恵みにあふれています。

18そして、真心から願い出る人の

そば近くにいてくださるのです。

19主は、敬虔な心で信頼を寄せる人々の願いを、

かなえてくださいます。

助けを呼び求める声を聞いてくださいます。

20主を慕う人はみな守られ、悪者どもは滅ぼされます。

21私は主をほめたたえ、世界中の人に、

神のきよい御名をいつまでもあがめるようにと

呼びかけます。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 145:1-21

Salmo 145145:0 Salmo 145 Ang ulohan sa Hebreo: Awit sa pagdayeg ni David.

Awit sa Pagdayeg

1Dayegon ko ikaw, akong Dios ug Hari.

Dayegon ko ikaw sa walay kataposan.

2Adlaw-adlaw dayegon ko ikaw,

ug himuon ko kana sa walay kataposan.

3Gamhanan ka, Ginoo, ug takos gayong dayegon.

Ang imong pagkagamhanan dili gayod matugkad.

4Isugilon sa matag henerasyon ngadto sa sunod nila nga henerasyon ang imong gamhanang mga buhat.

5Pamalandongan ko ang imong pagkahalangdon, pagkagamhanan, ug ang imong katingalahang mga buhat.

6Ipanugilon sa mga tawo ang gahom sa imong katingalahang mga buhat,

ug imantala ko usab ang imong pagkagamhanan.

7Ipanugilon nila ang pagkabantog sa imong dakong kaayo,

ug moawit sila mahitungod sa imong pagkamatarong.

8Ginoo, maloloy-on ka ug manggihunahunaon;

mahigugmaon ka ug dili daling masuko.

9Ginoo, maayo ka ngadto sa tanan;

manggihunahunaon ka sa tanan mong binuhat.

10Pasalamatan ka, Ginoo, sa tanan mong binuhat;

dayegon ka sa imong matinud-anong katawhan.

11Maghisgot sila bahin sa imong paghari ug sa imong dakong gahom,

12aron mahibaloan sa tanang katawhan ang imong gamhanang mga buhat ug ang pagkagamhanan sa imong paghari.

13Ang imong paghari walay kataposan.

Matinumanon ka gayod, Ginoo, sa imong mga saad,

ug ang imong pagkamahigugmaon makita sa tanan mong binuhatan.

14Gitabangan mo ang tanan nga anaa sa kalisod

ug gipalig-on ang tanang mga maluya.

15Ang tanang buhing binuhat nagasalig kanimo,

ug gihatagan mo sila sa ilang pagkaon sa panahon nga gikinahanglan nila kini.

16Mahinatagon ka ug gitagbaw mo sila.

17Matarong ka, Ginoo, sa tanan mong binuhatan,

ug mahigugmaon ka sa tanan mong binuhat.

18Haduol ka, Ginoo, sa tanan nga matinud-anon nga nagatawag kanimo.

19Ginahatag mo ang ginapangandoy sa mga nagatahod kanimo;

ginapatalinghogan mo ang ilang pagpanawag,

ug ginaluwas mo sila.

20Ginabantayan mo ang tanang nagahigugma kanimo,

apan ang tanang daotan imong laglagon.

21Dayegon ko ikaw, Ginoo.

Ang tanang binuhat modayeg kanimo sa walay kataposan.