詩篇 140 – JCB & BPH

Japanese Contemporary Bible

詩篇 140:1-13

140

1ああ主よ、私を悪者から救い出し、

乱暴者から守ってください。

2彼らは一日中、悪事を企み、

騒ぎを引き起こしています。

3彼らのことばは、毒蛇の牙のように人を刺すのです。

4彼らの手の届かない所に私を置き、

その暴力から守ってください。

彼らは危害を加えようと策略を練っています。

5彼らは傲慢で、

私を生け捕りにしようと罠をしかけました。

足をすくい、宙吊りにする輪なわを仕掛けます。

身動きがとれないように網をかけようと

待ち伏せています。

6-8ああ、私の救い主であり盾であられる主よ、

この祈りに耳を傾けてください。

悪者どもの思いどおりにはさせないでください。

彼らのすることがうまくいき、

彼らが傲慢になることがありませんように。

9その企みが、そのまま彼らの頭上に返りますように。

彼らが自分たちのしかけた罠で、

身を滅ぼしますように。

10赤々と燃える炭火を、その上に降らせてください。

また、火の中に、二度と上って来ることのできない

深い穴に、彼らを投げ込んでください。

11うそつきどもが、

この国で繁栄することがありませんように。

彼らをすみやかに罰してください。

12しかし主は、踏みにじられている人々を助け、

貧しい者の権利を守ってくださいます。

13神を信じて従う人は、

きっと感謝の声を上げるようになるでしょう。

神のおそばで暮らせる時が、必ずくるからです。

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 140:1-14

Bøn om beskyttelse

1Til korlederen: En sang af David.

2Herre, red mig fra onde mennesker,

beskyt mig mod voldelige mænd.

3Altid har de ondt i sinde,

hele tiden skaber de konflikter.

4De spiller med tungen som en slange,

deres ord er som dræbende gift.

5Herre, beskyt mig mod de ondes angreb,

vær mit værn mod de voldsmænd,

som ønsker at få mig ned med nakken.

6Selvsikre mennesker sætter fælder for mig,

de lægger et net ud og sætter snarer på min vej.

De ligger i baghold for at fange mig.

7Herre, du er min Gud.

Lyt til min bøn om hjælp.

8Ja, Herre, du er min redningsmand,

du beskytter mig på kampens dag.

9Lad ikke de gudløse få deres vilje,

lad ikke deres onde planer lykkes.

10Lad dem ikke få held til at omringe mig,

men lad deres ondskab ramme dem selv.

11Lad gloende kul vælte ned over dem,

styrt dem i afgrunden, så de aldrig kommer op igen.

12Lad ikke løgnere få fremgang i landet,

lad voldsmænd få deres velfortjente straf.

13Herre, jeg ved, du vil føre de hjælpeløses sag

og forsvare de undertryktes rettigheder.

14De gudfrygtige har grund til at takke dig,

de retskafne skal bo i din nærhed.