詩篇 138 – JCB & TCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 138:1-8

138

1主よ。

私は心の底から感謝し、

御使いたちの前でほめたたえます。

2礼拝するたびにあなたの宮に向かい、

そのすべての恵みと真実を思い起こして

感謝をささげます。

あなたは、ご自身の名にかけて、

約束を守るお方ですから。

3あなたは必ず私の祈りに答えて、力を与え、

励ましてくださいます。

4主よ。

この世の王はみな御声を聞き、感謝をささげます。

5彼らは、栄光に輝く主の道をたたえて歌います。

ご栄光の偉大さに圧倒されるからです。

6この上なく偉大な主は、

謙遜な人を重んじ、高慢な人を寄せつけません。

7たとえ、四方八方を苦しみに取り巻かれても、

私は無事に救い出していただけます。

怒り狂った敵には、

あなたのこぶしが振り下ろされるのです。

8私のためのご計画は、次々に実現していきます。

主の恵みは絶えることがないからです。

どうか、私を置き去りにしないでください。

私はあなたの手で造られた者ですから。

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 138:1-8

Salmo 138

Pasasalamat sa Dios

1Panginoon, magpapasalamat ako sa inyo nang buong puso.

Aawit ako ng mga papuri sa inyo sa harap ng mga dios.138:1 mga dios: Tingnan ang footnote sa 82:1.

2Luluhod ako na nakaharap sa inyong templo at magpupuri sa inyo dahil sa inyong pag-ibig at katapatan.

Dahil ipinakita nʼyo na kayo at ang inyong mga salita ay dakila sa lahat.

3Nang tumawag ako sa inyo sinagot nʼyo ako.

Pinalakas nʼyo ako sa pamamagitan ng inyong kapangyarihan.

4Magpupuri sa inyo, Panginoon, ang lahat ng hari sa buong mundo,

dahil maririnig nila ang inyong mga salita.

5Silaʼy aawit tungkol sa inyong ginawa,

dahil dakila ang inyong kapangyarihan.

6Panginoon, kahit kayoʼy dakila sa lahat, nagmamalasakit kayo sa mga aba ang kalagayan.

At kahit nasa malayo ka ay nakikilala mo ang lahat ng mga hambog.

7Kahit na sa buhay na itoʼy may mga kaguluhan, ang buhay koʼy inyong iniingatan.

Pinarurusahan nʼyo ang aking mga kaaway.

Inililigtas nʼyo ako sa pamamagitan ng inyong kapangyarihan.

8Tutuparin nʼyo Panginoon ang inyong mga pangako sa akin.

Ang pag-ibig nʼyo ay walang hanggan.

Huwag nʼyong pabayaan ang gawa ng inyong kamay.