詩篇 133 – JCB & HOF

Japanese Contemporary Bible

詩篇 133:1-3

133

1兄弟たちがいっしょに仲良く暮らすことは、

なんと楽しく、なんとすばらしいことでしょう。

2仲良く暮らすことは、

頭に注がれた香り高い油のように尊いことです。

アロンに注がれた香油はひげに流れ落ち、

服のえりにまでしたたりました。

3仲良く暮らすことは、

ヘルモン山やイスラエルの山々に降りる露にも

似ていて、新たな息吹を呼びさますのです。

こうして、主はイスラエルに、

永遠のいのちの祝福を与えると約束なさったのです。

Hoffnung für Alle

Psalm 133:1-3

Bruderliebe – kein leeres Wort

1Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Wie schön und angenehm ist es,

wenn Brüder in Frieden zusammenleben!

2Das ist so wohltuend wie das duftende Öl,

mit dem der Priester Aaron gesalbt wurde

und das vom Kopf herunterrann in seinen Bart,

bis hin zum Halssaum seines Gewandes.

3Es ist so wohltuend wie frischer Tau,

der vom Berg Hermon auf die Berge Zions niederfällt.

Ja, dort schenkt der Herr seinen Segen

und Leben, das niemals aufhört.