詩篇 130 – JCB & TCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 130:1-8

130

1ああ主よ。私は失意のどん底から、

あなたの助けを叫び求めます。

2「お願いですから、私の訴えを聞いて、

助けてください。」

3-4主がいつまでも私たちの罪を

心に留められるとしたら、

この祈りも聞いてはいただけないでしょう。

しかし、恐れ多いことですが、

あなたは赦してくださるお方です。

5だからこそ私は、助けを信じ、

期待をこめて待っているのです。

6見張りの者が夜明けを待つよりも切実に、

主を待ち望んでいます。

7イスラエルよ、主を信じて希望を持ちなさい。

主は恵み深く親切で、

両手いっぱいの祝福をかかえて来てくださるからです。

8主は、罪の奴隷となったイスラエルを

買い戻してくださいます。

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 130:1-8

Salmo 130130 Salmo 130 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang awit habang paakyat.

Pagtitiwala sa Panginoon sa Oras ng Paghihirap

1Panginoon, sa labis kong paghihirap akoʼy tumatawag sa inyo.

2Dinggin nʼyo po ang aking pagsusumamo.

3Kung inililista nʼyo ang aming mga kasalanan,

sino kaya sa amin ang matitira sa inyong presensya?130:3 matitira sa inyong presensya: o, makakatakas sa kaparusahan.

4Ngunit pinapatawad nʼyo kami, upang matuto kaming gumalang sa inyo.

5Panginoon, akoʼy naghihintay sa inyo,

at umaasa sa inyong mga salita.

6Naghihintay ako sa inyo higit pa sa tagabantay na naghihintay na dumating ang umaga.

7Mga taga-Israel, magtiwala kayo sa Panginoon,

dahil siyaʼy mapagmahal at laging handang magligtas.

8Siya ang magliligtas sa inyo sa lahat ng inyong mga kasalanan.