詩篇 130 – JCB & CST

Japanese Contemporary Bible

詩篇 130:1-8

130

1ああ主よ。私は失意のどん底から、

あなたの助けを叫び求めます。

2「お願いですから、私の訴えを聞いて、

助けてください。」

3-4主がいつまでも私たちの罪を

心に留められるとしたら、

この祈りも聞いてはいただけないでしょう。

しかし、恐れ多いことですが、

あなたは赦してくださるお方です。

5だからこそ私は、助けを信じ、

期待をこめて待っているのです。

6見張りの者が夜明けを待つよりも切実に、

主を待ち望んでいます。

7イスラエルよ、主を信じて希望を持ちなさい。

主は恵み深く親切で、

両手いっぱいの祝福をかかえて来てくださるからです。

8主は、罪の奴隷となったイスラエルを

買い戻してくださいます。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 130:1-8

Salmo 130

Cántico de los peregrinos.

1A ti, Señor, elevo mi clamor

desde las profundidades del abismo.

2Escucha, Señor, mi voz.

Estén atentos tus oídos a mi voz suplicante.

3Si tú, Señor, tuvieras en cuenta los pecados,

¿quién, Señor, sería declarado inocente?130:3 sería declarado inocente? Lit. se mantendría en pie?

4Pero en ti se halla perdón,

y por eso debes ser temido.

5Espero al Señor, lo espero con toda el alma;

en su palabra he puesto mi esperanza.

6Espero al Señor con toda el alma,

más que los centinelas la mañana.

Como esperan los centinelas la mañana,

7así tú, Israel, espera al Señor.

Porque en él hay amor inagotable;

en él hay plena redención.

8Él mismo redimirá a Israel

de todos sus pecados.