詩篇 121 – JCB & VCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 121:1-8

121

1私は山の神々に助けを仰ぐべきなのでしょうか。

2いいえ、真の助けは、

山々を造られた主から来るのです。

主は、天をもお造りになりました。

3-4このお方は、私が決してつまずいたり、

足をすべらせたり、倒れたりしないように

守ってくださいます。

また、眠り込んだりもなさいません。

いつも大きく目を見開いて、

見守っていてくださいます。

5主は自ら、あなたのために配慮してくださるのです。

危険からも守ってくださいます。

6昼も夜も注意深く、

7あらゆる害悪を寄せつけず、

あなたいのちを守られます。

8主はあなたが出て行くのも帰って来るのも見守り、

いつもあなたを守ってくださいます。

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 121:1-8

Thi Thiên 121

Chúa Bảo Vệ Dân Chúa

(Bài ca lên Đền Thờ)

1Tôi ngước nhìn đồi núi—

ơn cứu giúp đến từ đâu?

2Ơn cứu giúp từ Chúa Hằng Hữu,

Đấng sáng tạo đất trời!

3Chúa không để chân ngươi trơn trợt;

Đấng canh giữ ngươi không bao giờ ngủ.

4Phải, Đấng canh giữ Ít-ra-ên luôn tỉnh thức,

Ngài không bao giờ ngủ.

5Chúa Hằng Hữu là Đấng canh giữ ngươi!

Chúa Hằng Hữu đứng bên ngươi như chiếc bóng che chở.

6Ban ngày, mặt trời sẽ không thiêu đốt ngươi,

ban đêm ánh trăng cũng không làm hại.

7Chúa Hằng Hữu gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa

và bảo vệ mạng sống ngươi.

8Chúa Hằng Hữu che chở ngươi khi ra khi vào,

từ nay đến muôn đời.