詩篇 111 – JCB & OL

Japanese Contemporary Bible

詩篇 111:1-10

111

1-2ハレルヤ。

私がどれほど主に感謝しているか、

人々に知ってほしいと思います。

感謝を忘れない人たちよ、

さあいっしょに、主のなさった数々の奇跡を

思い巡らしましょう。

3この奇跡こそ、神の栄誉と威厳、

そして永遠の恵みを物語るものです。

4だれが、主のあわれみと恵みを簡単に忘れるでしょう。

5主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、

決して約束を破棄なさいません。

6神はご自分の民を大きな力で支え、

多くの民族が住んでいた、

イスラエルの地をお与えになりました。

7神のなさることはみな正しく、

そのおきてはどれ一つ取っても誤りがありません。

8神のおきては真理と恵みで成り立っていて、

永遠に続きます。

9主に身の代金を払っていただいた民は、

今や自由に神の前に出入りできるのです。

10人はどうすれば知恵をみがけるでしょうか。

それには、主を信じて従うことです。

神のおきてを守ってこそ、賢くなれるのです。

神を永遠にほめたたえましょう。

O Livro

Salmos 111:1-10

Salmo 111

1Louvem o Senhor!

Louvarei o Senhor de todo o meu coração.

Quero fazê-lo publicamente,

na companhia dos retos e na assembleia do povo.

2Quero dizer como são grandes as obras do Senhor

e como se sentem felizes em relembrá-las.

3As suas obras maravilhosas são a expressão da sua glória,

da sua majestade e da sua eterna justiça.

4Quem poderá esquecer as maravilhas que realiza?

Os seus atos são de misericórdia e de bondade!

5Alimenta os que o temem;

nunca se esquecerá da aliança que fez com os seus!

6Concedeu ao seu povo a prova do seu enorme poder,

oferecendo-lhe uma terra

que era propriedade de muitas nações.

7Tudo o que faz é justo e bom;

todos os seus preceitos são fiéis e justos.

8A essência deles é a verdade e a retidão,

por isso, valem para todo o sempre!

9Pagou um preço pela redenção do seu povo;

estabeleceu uma aliança de paz que nunca acabará.

Santo e poderoso é o nome de Deus!

10O temor do Senhor é o fundamento da sabedoria.

Verdadeiramente sábios são os que lhe obedecem.

Ele há de ser louvado eternamente!