詩篇 111 – JCB & APSD-CEB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 111:1-10

111

1-2ハレルヤ。

私がどれほど主に感謝しているか、

人々に知ってほしいと思います。

感謝を忘れない人たちよ、

さあいっしょに、主のなさった数々の奇跡を

思い巡らしましょう。

3この奇跡こそ、神の栄誉と威厳、

そして永遠の恵みを物語るものです。

4だれが、主のあわれみと恵みを簡単に忘れるでしょう。

5主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、

決して約束を破棄なさいません。

6神はご自分の民を大きな力で支え、

多くの民族が住んでいた、

イスラエルの地をお与えになりました。

7神のなさることはみな正しく、

そのおきてはどれ一つ取っても誤りがありません。

8神のおきては真理と恵みで成り立っていて、

永遠に続きます。

9主に身の代金を払っていただいた民は、

今や自由に神の前に出入りできるのです。

10人はどうすれば知恵をみがけるでしょうか。

それには、主を信じて従うことです。

神のおきてを守ってこそ、賢くなれるのです。

神を永遠にほめたたえましょう。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 111:1-10

Salmo 111

Pagdayeg sa Dios

1Dayega ang Ginoo!

Pasalamatan ko ang Ginoo sa tibuok kong kasingkasing diha sa panagtigom sa mga matarong.

2Gamhanan ang mga buhat sa Ginoo;

ginapamalandongan kini sa tanan nga nalipay niini.

3Gamhanan ug halangdon ang mga buhat sa Dios,

ug ang iyang pagkamatarong nagapadayon sa walay kataposan.

4Gipahinumdom niya kita sa iyang katingalahang mga buhat.

Maloloy-on siya ug may kahangawa.

5Ginahatagan niya ug pagkaon ang nagatahod kaniya,

ug ginahinumdoman niya kanunay ang iyang kasabotan.

6Gipakita niya sa iyang katawhan kon unsa kagamhanan ang iyang mga binuhatan pinaagi sa paghatag kanila sa mga yuta nga gipanag-iyahan sa ubang mga nasod.

7Matinumanon ug matarong siya sa tanan niyang ginahimo,

ug kasaligan ang tanan niyang mga sugo.

8Kining iyang mga sugo magapadayon sa walay kataposan,

ug gihimo niya kini uban sa pagkamatinumanon ug pagkamatarong.

9Giluwas niya ang iyang katawhan,

ug nagmando siya nga tumanon ang iyang kasabotan hangtod sa kahangtoran.

Balaan siya ug talahuron!

10Ang pagtahod sa Ginoo mao ang sinugdanan sa pag-angkon ug kaalam.

Ang tanang nagatuman sa iyang mga sugo may hustong panabot.

Dalaygon siya sa walay kataposan!