111
1-2ハレルヤ。
私がどれほど主に感謝しているか、
人々に知ってほしいと思います。
感謝を忘れない人たちよ、
さあいっしょに、主のなさった数々の奇跡を
思い巡らしましょう。
3この奇跡こそ、神の栄誉と威厳、
そして永遠の恵みを物語るものです。
4だれが、主のあわれみと恵みを簡単に忘れるでしょう。
5主はご自分に信頼を寄せる人に食物を与え、
決して約束を破棄なさいません。
6神はご自分の民を大きな力で支え、
多くの民族が住んでいた、
イスラエルの地をお与えになりました。
7神のなさることはみな正しく、
そのおきてはどれ一つ取っても誤りがありません。
8神のおきては真理と恵みで成り立っていて、
永遠に続きます。
9主に身の代金を払っていただいた民は、
今や自由に神の前に出入りできるのです。
10人はどうすれば知恵をみがけるでしょうか。
それには、主を信じて従うことです。
神のおきてを守ってこそ、賢くなれるのです。
神を永遠にほめたたえましょう。
Dwom 111
1Monkamfo Awurade!
Mefi me koma nyinaa mu ama Awurade so
wɔ atreneefo aguabɔ ne asafo no mu.
2Awurade nnwuma yɛ akɛse;
wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susuw ho.
3Ne nnwuma yɛ tumi ne anuonyam,
na ne trenee wɔ hɔ daa.
4Ɔma yɛkae nʼanwonwade;
Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo.
5Ɔma wɔn a wosuro no no aduan;
ɔkae nʼapam no daa.
6Wakyerɛ ne nkurɔfo tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu,
sɛ ɔde aman afoforo nsase ama wɔn.
7Ne nsa ano nnwuma yɛ nokware na ɛteɛ;
nʼahyɛde nyinaa mu wɔ ahotoso.
8Etim hɔ daa daa,
nokware ne trenee mu na ɔyɛe.
9Ɔde ogye maa ne nkurɔfo;
ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ,
ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
10Awurade suro yɛ nyansa mfiase;
wɔn a wodi nʼahyɛde so nyinaa wɔ nhumu pa.
Ɔno na daa ayeyi wɔ no.