箴言 知恵の泉 4 – JCB & NRT

Japanese Contemporary Bible

箴言 知恵の泉 4:1-27

4

犠牲を払ってでも知恵を得なさい

1-2さあ、父親の話を聞くように、

私の言うことを聞きなさい。

知恵のある人になるために、

私が教える真理を勉強しなさい。

顔をそむけてはいけません。

3私も若いころは、

母にはひとり息子としてかわいがられ、

父とはよく、いろいろなことを話し合ったものです。

4そんな時、父は口ぐせのように、

こう言い聞かせてくれました。

「よく聞きなさい。

私のことばと教えを大切にすれば、

一生幸せに暮らせる。

5何よりも、知恵と悟りのある人間になりなさい。

このことを決して忘れてはならない。」

6知恵があなたを守ってくれます。

しっかり心に留め、大切にしなさい。

7知恵のある人になるには、

まず賢くなろうと決心することです。

それが、物事を正しく判断する力と

知恵を養うのです。

8-9知恵を高めれば、

あなたも高められます。

知恵を抱きしめると、

それはあなたに大きな誉れを与えます。

10わが子よ。私の言うようにしなさい。

そうすれば長生きし、生涯幸せに過ごせます。

11正しい生活をするのが、いちばん賢い生き方です。

この大切な真理を学びなさい。

12そのように生きれば、もたつかないで歩み、

走ってもつまずきません。

13私の訓戒を実行し、

忘れないようにしなさい。

それはあなたにいのちとなるからです。

14悪者のまねをしてはいけません。

15彼らの集まる場所に近寄らず、

そこを避けて通りなさい。

16彼らは一日分の悪事を働かないと、

その夜はおちおち眠ることもできず、

人をつまずかせないうちは

ゆっくり休むこともできません。

17悪いことをし、暴力をふるわないと

生きていられないのです。

18神は正しい人の道を優しく見守り、

真昼のように明るく照らしてくださいます。

19一方悪者は、暗がりでうろうろ手探りし、

あちこちでつまずくのです。

20わが子よ。私のことばをよく聞きなさい。

21それを肝に銘じ、忘れないようにしなさい。

22そうすることがあなたのいのちとなり、

健やかにするのです。

23何よりも、あなたの心を守りなさい。

心は生活全体に影響を与えるからです。

24悪い女の慎みのない口づけをはねのけなさい。

悪い女に近づいてはいけません。

25ただまっすぐ前を見つめ、

うしろを振り返らないことです。

26足もとに気をつけ、

確実に進みなさい。

27横道にそれてはいけません。

危険だとわかったら、一目散に引き返しなさい。

New Russian Translation

Притчи 4:1-27

Превосходство мудрости

1Послушайте, сыновья, наставление отца;

внимайте, чтобы обрести понимание.

2Я даю вам учение доброе,

не оставляйте моего поучения.

3Когда я был мальчиком в доме у моего отца,

нежным еще и единственным у моей матери,

4отец учил меня и говорил:

«Пусть твое сердце удержит мои слова;

храни мои повеления и живи.

5Приобретай мудрость, приобретай разум;

не забывай моих слов и не отклоняйся от них.

6Не оставляй мудрости, и она защитит тебя;

люби ее, и она тебя сохранит.

7Начало мудрости таково4:7 Или: «Мудрость важнее всего».:

приобретай мудрость.

И всем, что имеешь,

приобретай разум.

8Высоко цени ее, и она возвысит тебя;

она прославит тебя, если примешь ее в объятия.

9Она возложит тебе на голову прекрасный венок,

славным венцом тебя одарит».

10Слушай, сын мой, и прими мое слово, –

и долгими будут годы твоей жизни.

11Я наставлю тебя на путь мудрости

и по тропам прямым тебя поведу.

12Когда ты пойдешь, не будет стеснен твой шаг,

и когда побежишь, не споткнешься.

13Крепко держись наставления, не оставляй его;

храни его, потому что в нем твоя жизнь.

14Не вступай на стезю нечестивых,

не ходи по пути злодеев.

15Избегай его, не иди по нему,

отвернись от него и пройди мимо.

16Ведь они не уснут, если не сделают зла;

нет им сна, если не навредят.

17Они едят хлеб нечестия

и, как вино, они пьют насилие.

18Стезя праведных подобна первому свету зари,

светит она все ярче и ярче – до полного света дня.

19Но путь нечестивых подобен кромешной тьме;

они и не знают, обо что спотыкаются.

20Сын мой, будь внимателен к речи моей;

слова мои слушай прилежно.

21Не упускай их из вида,

храни их в сердце;

22ведь они – жизнь для тех, кто нашел их,

и для тела всего – здоровье.

23Больше всего храни свое сердце,

потому что оно – источник жизни.

24Удали от уст своих лживую речь,

удержи свои губы от слов обмана.

25Пусть глаза твои глядят прямо,

взгляд твой пусть будет устремлен вперед.

26Тропу для ног своих делай ровной4:26 Или: «Обдумывай путь свой».,

и все пути твои будут тверды.

27Не отклоняйся ни вправо, ни влево,

удаляй свою ногу от зла.