25
ソロモンの箴言
1次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
2-3物事を秘密にするのは神の特権、
それを探り出すのは王の特権です。
だから、天の高さや地の深さ、
それに王の考えを知ることはできません。
4-5銀からかすを除けば良い入れ物ができ、
宮廷から心の腐った役人を追い出せば
正しい政治ができます。
6-7自分が有力な貴族でもあるかのように、
ずうずうしく王の前に出てはいけません。
列の最後に回されて、みんなの前で恥をかくより、
呼ばれるまでじっと待つほうが利口です。
8-10かっとなって、
よく考えもせずに人を訴えてはいけません。
引っ込みがつかなくなり、
おまけに裁判にも負けたらどうするのでしょうか。
そんな恥をかかないためにも、
まず二人だけでよく話し合いなさい。
第三者に告げ口して、
陰口をたたいたといって責められないためです。
口に出してしまったことばを
取り消すことはできません。
11ほんとうに必要なときに的確なことばで忠告するのは、
銀の器に金のりんごを盛るようなものです。
12正しい批判を聞くのは、
勲章を受けるようにありがたいものです。
13使用人がよく言いつけを聞いてくれるのは、
真夏の涼しい日のように気持ちのよいものです。
14贈り物をすると約束しながらそれを破る者は、
雨を一滴も降らせずに荒野を横切る雲のようです。
15小さな水のしずくでも、
長い間には堅い岩をけずります。
同じように、じっと忍耐していれば、
やわらかい舌が堅い骨を砕くことになるのです。
16いくら好きな物でも、
食べすぎると気持ちが悪くなります。
17近所だからといって、
人の家にあまり通いすぎるときらわれます。
18うそを言いふらすのは、
斧を振り回したり、刃物で切りかかったり、
鋭い矢を射かけたりするのと同じです。
19あてにならない人に頼るのは、
痛む歯でかみ、折れた足で走るようなものです。
20気が沈んでいる人のそばで騒ぐのは、
寒さに震えている人の上着を盗み、
傷口に塩をすり込むようなものです。
21-22敵がお腹をすかせていたら食べさせ、
のどが渇いていたら飲ませなさい。
そうすれば、相手は恥じ入り、
あなたは主からほうびをもらえます。
23北風が吹くと寒くなるように、
陰口をたたかれると腹が立ちます。
24怒りっぽい女と大邸宅に住むより、
屋根裏部屋の片隅で暮らすほうがましです。
25遠くの人からうれしい知らせをもらうのは、
のどが渇いた時に冷たい水を飲むようなものです。
26神を恐れる人が悪者の言い分を認めるのは、
井戸にごみを投げ込むようなものです。
27どんなに良い食物でも、食べすぎは体に毒です。
同じように、
人にほめられるのはすばらしいことですが、
それを意識しすぎるのはよくありません。
28自分の心をコントロールできない人は、
堀を埋めた城のように戦う力がありません。
Outros Provérbios de Salomão
1Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2A glória de Deus é ocultar certas coisas;
tentar descobri-las é a glória dos reis.
3Assim como o céu é elevado e a terra é profunda,
também o coração dos reis é insondável.
4Quando se retira a escória da prata,
nesta se tem material para o25.4 Ou aí surge um vaso da parte do ourives;
5quando os ímpios são retirados da presença do rei,
a justiça firma o seu trono.
6Não se engrandeça na presença do rei
e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7é melhor que o rei lhe diga: “Suba para cá!”,
do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade.
O que você viu com os olhos
8não leve precipitadamente ao tribunal,
pois o que você fará se o seu próximo o desacreditar?
9Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo
e não revele o segredo de outra pessoa,
10caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo,
e você jamais perderá sua má reputação.
11A palavra proferida no tempo certo
é como frutas de ouro incrustadas numa escultura25.11 Ou moldura de prata.
12Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino
é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13Como o frescor da neve na época da colheita
é o mensageiro de confiança
para aqueles que o enviam;
ele revigora o ânimo de seus senhores.
14Como nuvens e ventos sem chuva
é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15Com muita paciência pode-se convencer a autoridade,
e a língua branda quebra até ossos25.15 Ou vence a resistência.
16Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente,
para que não fique enjoado e vomite.
17Não faça visitas frequentes à casa do seu vizinho
para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda
é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19Como dente estragado ou pé deslocado
é a confiança no25.19 Ou do hipócrita na hora da dificuldade.
20Como tirar a própria roupa num dia de frio,
ou derramar vinagre numa ferida
é cantar com o coração entristecido.
21Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer;
se tiver sede, dê-lhe de beber.
22Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele,
e o Senhor recompensará você.
23Como o vento norte traz chuva,
assim a língua fingida traz o olhar irado.
24Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa
com uma mulher briguenta.
25Como água fresca para a garganta sedenta
é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26Como fonte contaminada ou nascente poluída,
assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27Comer mel demais não é bom,
nem é honroso buscar a própria honra.
28Como a cidade com seus muros derrubados,
assim é quem não sabe dominar-se.