民数記 24 – JCB & NTLR

Japanese Contemporary Bible

民数記 24:1-25

24

1バラムは、主がイスラエル人を祝福することがもうよくわかっていたので、これまでのように、わざわざ主に会おうとはしませんでした。その代わり、すぐさまイスラエル人の宿営を眺めに行きました。 2見ると、部族ごとに一まとまりになった天幕の列が、平原を横切って、はるかかなたまで延びています。

その時、神の霊がバラムに下り、 3-9こう預言しました。

「ベオルの子バラムが知っていることは、こうだ。

私は目のよく見える者。

私は神のことばを聞き、

全能の神がお見せくださったものを見た。

神の前にひれ伏すと、

それまで見えなかったものが見えるようになった。

ああ、イスラエルはやがて繁栄し、大いに祝福される。

緑に覆われた谷間のように、家々は建ち並び、

川辺の豊かな果樹園のように、

主が植えたかぐわしいアロエのように、

川のそばに植えた杉の木のように、

水を吸って大きくなり、

ますます領地を広げていく。

彼らの王はアガグよりも偉大で、

人々は口々にイスラエルのすばらしさを褒める。

神は彼らをエジプトから連れ出された。

イスラエルは野牛のように強く、

敵対する国々をことごとく滅ぼす。

敵をさんざん打ち負かし、雨あられと矢を射かける。

ライオンのようにうずくまり、眠っているイスラエル。

だれがその目を覚まさせられよう。

イスラエルを祝福する人は幸せになり、

のろう人は不幸になる。」

10あまりのことばに、王は怒りに身を震わせ、もうたくさんだとばかりに声を荒げて言いました。「いいかげんにしろ! おまえを呼んだのは、やつらをのろわせるためだ。それが口を開けば祝福ばかりだ。それも一度や二度でなく、三度もだ。 11もうよい、とっとと国へ帰れ。手厚くもてなすつもりだったが、主がじゃまだてするのではどうにもならぬ。」

12-13「王様、あの時、使いの方に、『たとえ金銀で飾り立てた宮殿を頂いても、神様のおことばには背けません。勝手に自分の考えを言うわけにはまいりません。ただ神様の言われることだけを申し上げましょう』と念を押したはずです。 14おっしゃるとおり、帰らせていただきます。しかしその前に、お国がこれからどんな目に会うか申し上げましょう。」

15-19バラムは王に預言しました。

「ベオルの子バラムが知っていることは、こうだ。

私は目のよく見える者。

私は神のことばを聞き、その考えを知り、

そのなさることを見た。

神の前にひれ伏すと、目が見えるようになり、

イスラエルの将来が見通せた。

いつか、ずっと先、

イスラエルから一つの星が輝き出る。

一人の王が起こり、モアブ人を打ち破り、

セツの子孫を滅ぼす。

エドムとセイルの全土は、イスラエルのものとなる。

イスラエルは向かうところ敵なく、

その全地を治め、町々を滅ぼす。」

20このあとバラムは、アマレク人の住む地方を見渡して預言しました。

「これまで最も強国だったアマレク。

そのアマレクもやがて滅びる。」

21-22次に、ケニ人の国を見渡して言いました。

「ケニ人の国は堅固で、回りを岩山に囲まれている。

しかしこの国も、いつかは滅びる。

アッシリヤの王が大挙して攻め寄せ、

国民を捕らえ、外国へ連れ去る。」

23-24最後にバラムは、こう締めくくりました。

「神がこのとおりにしたら、だれ一人、生き残れない。

力を誇ったエベルやアッシリヤも

キプロスから攻め上る船団に手を焼き、

ついには、ひとたまりもなく滅びる。」

25預言し終えると、バラムはさっさと国へ帰り、バラク王も自分のところへ帰りました。

Nouă Traducere În Limba Română

Numeri 24:1-25

1Când Balaam a văzut că Domnului Îi place să‑l binecuvânteze pe Israel, n‑a mai umblat după farmece ca în celelalte ocazii, ci și‑a întors fața spre pustie. 2Balaam și‑a ridicat ochii și l‑a văzut pe Israel organizat pe seminții. Atunci Duhul lui Dumnezeu a venit peste Balaam, 3iar acesta și‑a rostit oracolul și a zis:

„Rostirea3-4, 15-16 Sau: Iată ce zice Balaam. lui Balaam, fiul lui Beor,

rostirea celui ai cărui ochi sunt deschiși,

4rostirea celui care aude spusele lui Dumnezeu,

care are4, 16 Lit.: vede. o viziune de la Cel Atotputernic4 Ebr.: Șadai [peste tot în carte].,

care cade cu fața la pământ și ai cărui ochi sunt deschiși:

5«Ce frumoase sunt corturile tale, Iacov,

locuințele tale, Israel!

6Se întind ca niște palmieri,

ca niște grădini lângă un râu,

ca niște plante de aloe sădite de Domnul,

ca niște cedri lângă ape.

7Apa va curge din gălețile lui

și sămânța lui va fi udată de ape mari.

Regele lui va fi mai măreț decât Agag

și regatul lui va fi înălțat.

8Dumnezeu l‑a scos din Egipt;

el este precum coarnele unui bivol sălbatic.

Va devora neamurile vrăjmașe,

le va zdrobi oasele

și le va străpunge cu săgețile lui.

9El se apleacă, se întinde ca un leu,

ca o leoaică – cine‑l va trezi?

Binecuvântat să fie cel care te binecuvântează

și blestemat să fie cel care te blestemă!»“

10Atunci Balak s‑a aprins de mânie împotriva lui Balaam. A bătut din palme și i‑a zis lui Balaam:

– Eu te‑am chemat să‑mi blestemi dușmanii, dar iată că tu i‑ai binecuvântat de trei ori. 11Acum fugi acasă! Am zis că te voi umple de slavă, dar iată că Domnul te‑a împiedicat să primești slavă.

12Balaam i‑a răspuns lui Balak:

– Nu le‑am spus eu oare mesagerilor tăi, pe care i‑ai trimis la mine: 13„Chiar dacă Balak mi‑ar da palatul lui plin cu argint și aur, eu tot n‑aș putea să fac nimic de la mine însumi, fie bine, fie rău, dincolo de porunca Domnului, ci voi spune doar ce‑mi va zice Domnul“? 14Și acum, iată, eu mă întorc la poporul meu, dar vino să te avertizez cu privire la ce va face poporul acesta poporului tău, în zilele de pe urmă.

Al patrulea oracol rostit de Balaam

15Atunci el și‑a rostit oracolul și a zis:

„Rostirea lui Balaam, fiul lui Beor,

rostirea celui ai cărui ochi sunt deschiși,

16rostirea celui care aude spusele lui Dumnezeu,

care are cunoașterea Celui Preaînalt,

care are o viziune de la Cel Atotputernic,

care cade cu fața la pământ și ai cărui ochi sunt deschiși:

17«Îl văd, dar nu acum,

îl privesc, dar nu de aproape!

O stea mărșăluiește din Iacov,

un sceptru se ridică din Israel.

El străpunge colțurile Moabului

și capetele tuturor fiilor lui Șet17 Locuitori mai timpurii ai Moabului, cunoscuți din documentele egiptene sub numele de Șutu..

18Edom este luat în stăpânire

și cei din Seir, dușmanii lui, sunt luați în stăpânire,

dar Israel luptă vitejește.

19Să conducă cel din Iacov

și să‑i distrugă pe supraviețuitorii din cetate.19 Sau: din Ir.»“

Alte oracole rostite de Balaam

20Când l‑a văzut pe Amalek, Balaam și‑a rostit oracolul și a zis:

„Amalek a fost primul dintre neamuri,

dar sfârșitul lui va fi o pieire.“

21Când i‑a văzut pe cheniți, și‑a rostit oracolul și a zis:

„Locuința ta este sigură

și cuibul tău se află pe o stâncă.

22Totuși, Cain va fi pustiit.

Până când te va lua în captivitate Așur22 Posibil o referință la un grup de popoare din nordul Arabiei (de pe linia genealogică a lui Avraam; vezi Gen. 25:3), și nu la imperiul asirian.?“

23Apoi și‑a rostit oracolul și a zis:

„Vai! Cine va rămâne în viață când Dumnezeu va împlini acestea?

24Niște corăbii vor veni de pe țărmul Chitimului24 Sau: Cipru.;

ele vor smeri Așurul și vor smeri Eberul,

dar și el va pieri pentru totdeauna.“

25După aceea, Balaam s‑a ridicat și s‑a întors acasă, iar Balak s‑a dus la ale lui.