歴代誌Ⅰ 13 – JCB & HLGN

Japanese Contemporary Bible

歴代誌Ⅰ 13:1-14

13

神の箱の移動

1ダビデは将校全員を集めて会議を開き、 2イスラエルの全集団に呼びかけました。「あなたがたが私を王にすることを願い、また主がそれを承認してくださるなら、祭司やレビ人も含めてイスラエル全土にいる同胞に、すぐここへ集まれと伝えよう。 3それから、神の箱を持ち帰ろう。サウルが王となってからは、ずっと放置したままなのだから。」

4提案は満場一致で採択されました。

5そこでダビデは、キルヤテ・エアリムから運び出される神の箱を迎えるために、エジプトのシホルからレボ・ハマテに至るまでの、全イスラエルを召集したのです。

6ダビデと全イスラエルは、ケルビムの上に座している主なる神の箱を持ち帰ろうと、別名バアラともいう、ユダのキルヤテ・エアリムへ行きました。 7神の箱はアビナダブの家から運び出され、ウザとアフヨが御する真新しい牛車に載せられました。 8ダビデと全国民は、歌を歌い、琴、竪琴、タンバリン、シンバル、ラッパを鳴らし、主の前で力のかぎり踊りました。 9ところがキドンの打ち場まで来た時、牛がつまずいたので、ウザは思わず手を伸ばし、箱を押さえました。 10すると主の怒りがウザに向かって燃え上がり、ウザはその場に倒れました。 11ダビデはこの出来事に憤慨し、その場所をペレツ・ウザ(「ウザへの怒り」の意)と名づけました。今でもそう呼ばれています。

12あまりのことに、ダビデは主を恐れ、「どうして神の箱を私のもとに運ぶことなどできようか」と言いました。

13それで、それをダビデの町に持ち帰ることをあきらめ、ガテ人オベデ・エドムの家に置くことにしました。 14神の箱は、三か月間オベデ・エドムの家に置かれていました。その間、主はオベデ・エドムとその家族を祝福しました。

Ang Pulong Sang Dios

1 Cronica 13:1-14

Ang Pagkuha sang Kahon sang Kasugtanan

(2 Sam. 6:1-11)

1Nagpakigsugilanon si David sa iya mga opisyal, nga mga kumander sang mga linibo kag ginatos nga mga soldado. 2Dayon nagsiling siya sa bug-os nga katilingban sang Israel, “Kon maayo para sa inyo kag kon kabubut-on sang Ginoo nga aton Dios, magpadala kita sang mensahi sa tanan naton nga mga kasimanwa sa bug-os nga teritoryo sang Israel, pati sa mga pari kag mga Levita nga nagaestar kaupod nila sa ila mga banwa nga may mga palahalban. Pakadtuon naton sila diri sa pagbuylog sa aton. 3Tion na ini nga kuhaon naton ang Kahon sang aton Dios, kay wala naton ini ginsapak sang si Saul pa ang hari.” 4Nagsugot ang bug-os nga katilingban kay nakita nila nga amo ato ang husto nga himuon.

5Gani gintipon ni David ang tanan nga Israelinhon, halin sa Suba sang Shihor sa Egipto hasta sa Lebo Hamat,13:5 Lebo Hamat: ukon, Taklaran sang Hamat. sa pagkuha sang Kahon sang Dios13:5 Kahon sang Dios nga amo ang Kahon sang Kasugtanan. sa Kiriat Jearim. 6Nagkadto si David kag ang mga Israelinhon sa Baala sa Juda (nga amo man ang Kiriat Jearim). Ginkuha nila didto ang Kahon sang Ginoong Dios, nga sa diin ara ang iya presensya.13:6 ara ang iya presensya: sa literal, ginatawag ang iya ngalan. Nagapuyo ang Ginoo sa tunga sang mga kerubin nga ara sa ibabaw sang Kahon. 7Ginkuha nila ang Kahon sang Dios sa balay ni Abinadab kag ginkarga sa bag-o nga karo. Si Uza kag si Ahio ang nagagiya sa karo. 8Nagselebrar si David kag ang tanan nga Israelinhon sa presensya sang Dios sa bug-os nila nga kusog. Nagakanta sila kag nagatukar sang mga arpa, lira, tamborin, simbals, kag trumpeta.

9Sang pag-abot nila sa linasan ni Kidon,13:9 Kidon: ukon, Nacon. gin-uyatan ni Uza ang Kahon, tungod nakadalin-as ang mga baka. 10Naakig gid ang Ginoo kay Uza tungod gin-uyatan niya ang Kahon. Gani napatay siya didto sa presensya sang Dios. 11Naakig si David tungod ginsilutan sang Ginoo si Uza sa iya kaakig. Amo ina nga hasta subong ginatawag ato nga lugar nga Perez Uza.13:11 Perez Uza: buot silingon sa Hebreo, gulpi nga kaakig kay Uza. 12Hinadlukan si David sa Dios sadto nga adlaw, kag nagsiling siya, “Paano na lang madala sa akon banwa ang Kahon sang Dios?” 13Gani nagdesisyon siya nga indi na lang niya pagdal-on ang Kahon sa iya banwa.13:13 iya banwa: sa Hebreo, Banwa ni David. Sa baylo, ginbilin niya ini sa balay ni Obed Edom nga taga-Gat. 14Didto ini sa balay ni Obed Edom sa sulod sang tatlo ka bulan, kag ginpakamaayo sang Ginoo ang panimalay ni Obed Edom kag ang tanan niya nga pagkabutang.