ヨブ 記 8 – JCB & GKY

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 8:1-22

8

ビルダデのことば

1シュアハ人ビルダデのヨブへの返答。

2「ヨブ、いつまでそんなことを言い続けるのか。

そんな激しいことばでまくし立てるのはやめよ。

3神が正義を曲げるだろうか。

4あなたの子どもたちが罪を犯し、

神から罰を受けても、

5あなたが全能の神に嘆願するなら、

6神は祈りを聞き、

元どおりの幸福な家庭としてくださる。

もっとも、あなたが潔白で正しければの話だが。

7たとえ一から出直しても、

やがて多くの財産を築くだろう。

8歴史の書物をひもとき、調べてみるがいい。

9私たちは生まれたばかりの赤ん坊のような者で、

ほんのわずかのことしか知らないのだ。

われわれの一生は影のようにはかない。

10だが、昔の人の知恵は大したものだ。

ほかの人の経験から、

あなたは次のことを学ぶことができる。

11-13神を忘れる者の望みは断たれる。

彼らは根を下ろす土のない葦や

水分を断たれた草のように、

鎌を入れないうちからしおれる。

14神を追い出した者は、

くもの巣を頼りにするようなもので、

頼みの綱はみな断ち切られる。

15自分の家にいれば安全だと思っていても、

家はいつまでもあるわけではない。

16朝のうちは、青々と茂る木のように力にあふれ、

枝は庭いっぱいに張っている。

17根は石地を伝い広がり、地下水にまで届く。

18ところが、そんな者が急に姿を消しても、

だれも悲しんではくれない。

19彼が期待できることといえば、これくらいだ。

そればかりか、彼の代わりに

ほかの者が地から芽を出す。

20いいか、考えてもみよ。

神は正しい人をお見捨てにならないし、

悪い者を栄えさせることもないのだ。

21あなたにも、いつか必ず笑顔を取り戻し、

喜びの叫びをあげる日がくる。

22あなたを憎む者は、結局は恥をかき、

悪者は滅ぶことになるのだ。」

Holy Bible in Gĩkũyũ

Ayubu 8:1-22

Mĩario ya Bilidadi

18:1 Kĩam 25:2; Ayub 18:1Nake Bilidadi ũrĩa Mũshuhi agĩcookia, akĩũria atĩrĩ:

2“Nĩ nginya rĩ ũgũikara ũkĩaragia maũndũ ta macio?

Ciugo ciaku no ta inegene rĩa rũhuho rũkĩhurutana.

38:3 Arom 3:5; Jer 12:1Mũrungu-rĩ, nĩogomagia ciira wa kĩhooto?

Ũcio Mwene-Hinya-Wothe nĩogomagia ũndũ ũrĩa ũrĩ wa ma?

4Rĩrĩa ciana ciaku ciamwĩhĩirie-rĩ,

nĩacirekereirie iherithio nĩ ũndũ wa mehia ma cio.

58:5 Ayub 9:15No rĩrĩ, wee ũngĩcũthĩrĩria Mũrungu

na wĩthaithanĩrĩre harĩ Ũcio Mwene-Hinya-Wothe,

68:6 Isa 58:9ũngĩkorwo ũrĩ mũtheru na mũrũngĩrĩru-rĩ,

o na rĩu no arahũke nĩ ũndũ waku

nĩguo agũcookie handũ harĩa hakwagĩrĩire.

7O na gũtuĩka kĩambĩrĩria gĩaku no kĩoneke kĩrĩ kĩnini,

thuutha-inĩ nĩũkagaacĩra mũno.

88:8 Gũcook 32:7; Thab 71:18“Ũria ũhoro harĩ njiarwa cia tene,

na ũtuĩrie maũndũ marĩa maithe mao meerutire,

98:9 Kĩam 47:9; 1Maũ 29:15nĩgũkorwo ithuĩ tũraciarirwo o ro ira na tũtirĩ ũndũ tũũĩ,

namo matukũ maitũ ma gũikara gũkũ thĩ no ta kĩĩruru.

10Acio githĩ to makũrute na makũhe ũhoro?

Acio githĩ to maarie ũhoro marĩ na ũmenyo?

11Irura-rĩ, no rĩkũre handũ hatarĩ itomboya?

Ithanjĩ-rĩ, no rĩtheereme handũ hatarĩ maaĩ?

128:12 2Ath 19:26Rĩngĩkũrĩra handũ hatarĩ maaĩ rĩũmaga narua gũkĩra nyeki,

o na rĩtakinyĩte rĩa gũtuuo.

138:13 Thab 37:38; Jer 17:6Ũcio nĩguo mũthia wa arĩa othe mariganagĩrwo nĩ Mũrungu;

ũguo no ta guo mwĩhoko wa arĩa matooĩ Ngai ũthiraga.

148:14 Isa 59:5Kĩrĩa ehokete no kĩndũ kĩhũthũ;

kĩrĩa egiritanagia nakĩo no ta rũrenda rwa mbũmbũĩ.

158:15 Math 7:26-27Etiiranagia na rũrenda rwake, naruo rũgatuĩka;

akenyiitĩrĩra harĩ ruo, no rũtingĩmũtiirĩrĩra.

168:16 Thab 80:11; Jer 11:16Ahaana ta mũtĩ ũitĩrĩirio maaĩ wega ũrĩ riũa-inĩ,

ũtambũrũkĩtie thuuna ciaguo mũgũnda-inĩ;

17mĩri yaguo ĩĩthiororokeirie kĩhumbu kĩa mahiga,

na ĩcaragia ha kwĩgwatĩrĩra rwaro-inĩ rwa mahiga.

18No rĩrĩa wakũũrwo harĩa ũraarĩ-rĩ,

handũ hau hagakaana mũtĩ ũcio, hakoiga atĩrĩ, ‘Niĩ ndirĩ ndakuona.’

198:19 Ayub 15:30; Koh 1:4Ti-itherũ muoyo waguo ũmaga ũgathira,

naho hau tĩĩri-inĩ ũcio hagakũra mĩtĩ ĩngĩ.

20“Ti-itherũ Mũrungu ndangĩrega mũndũ ũtarĩ ũcuuke,

kana ekĩre moko ma arĩa mekaga ũũru hinya.

218:21 Ezar 3:13; Thab 126:2Na rĩrĩ, no arĩiyũria kanua gaku mĩtheko,

nayo mĩromo yaku yanĩrĩre nĩ gũkena.

228:22 Thab 6:10; 1Sam 8:3; Thim 14:11Thũ ciaku nĩikahumbwo thoni,

nacio hema cia arĩa aaganu itigacooka kuonwo.”