ヨブ 記 34 – JCB & YCB

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 34:1-37

34

1エリフのことばの続き。

2「賢者の皆さん、私の言うことを聞いていただきたい。

3われわれは、聞きたい音楽を選び、

食べたい料理を選ぶように、

4正しいことには従うという選択をするべきだ。

しかし、まず始めに、

正しいとはどういうことか定義する必要がある。

5ヨブさんがこう言ったからだ。

『私は潔白なのに、神はそうでないと言い、

6私をうそつき呼ばわりする。

私は罪など犯したこともないのに、

恐ろしい罰を受けているのだ。』

7-9ヨブさんのように尊大な人間が、

ほかにいるだろうか。

何しろ、『神を喜ばせることなど時間の無駄だ』

と言うほどだから、

悪者たちとよほど親しくしていたに違いない。

10理解力のある皆さん、私の言うことを聞いてほしい。

神が罪を犯さないことぐらい

子どもだって知っている。

11大切なのはむしろ、神が罪人を罰するということだ。

12神は絶対に悪を行わず、

正義を曲げないということほど

確かなことがあるだろうか。

13ただ神だけが、地上を支配する権威を持ち、

正義をもって全世界を治める。

14神がご自分の御霊を取り去ったら、

15いのちあるものはみな姿を消し、人は元のちりに帰る。

16私のことばに耳を傾け、

これから言うことを理解してほしい。

17もし、神が正義を憎むお方だとしたら、

この世を治めることなどできるだろうか。

あなたは、全能の裁判官をとがめるつもりか。

18王や高貴な人に向かって、

『おまえたちは不正を働く悪人だ』と言うこの神を、

とがめるつもりか。

19神は、どんなに身分の高い者をも

特別に重んじることなく、

貧しい人より金持ちを

多少でもえこひいきしたりしない。

どんな人間も、神が造ったからだ。

20彼らはあっという間に死ぬ。

身分の高い者も低い者も、真夜中に突然、

人の手によらないで取り去られる。

21神はすべての人の行動に目を注ぎ、

何もかも見通している。

22悪人が神の視線から身を隠せるような暗闇はない。

23だから、人を神の法廷に引き立てるには、

何か大きな罪を犯すのを待つまでもない。

24神は最高権力者を

取り調べることもなく失脚させ、

他の人を代わりに立てる。

25彼らのすることを監視し、

一夜のうちにそれをくつがえし、彼らを滅ぼす。

26また、公衆の面前で、

彼らを悪者として打ちたたく。

27彼らが神から離れてわき道にそれ、

28貧しい者の叫びが神の耳に届いたからだ。

神は虐待される者の叫びを聞く。

29-30神が沈黙を守っているからといって、

だれが神を非難できよう。

神は、悪者が支配権をにぎらないようにして、

国を滅亡から救う。

その一方で、いとも簡単に一つの国を葬る。

31なぜ、人は神に、

『私たちは罪を犯しましたが、もういたしません』

と言わないのだろう。

32あるいは、

『自分がどんな悪いことをしたのかわかりません。

教えていただければ、すぐに改めます』

と言わないのだろう。

33神は、あなたの注文どおりに法を曲げるだろうか。

あなたの移り気に合わせて、

宇宙の秩序を変えるだろうか。

答えはわかりきっている。

34-35ヨブさん、知恵ある人なら、

あなたが思慮のない話し方をしているという

私の意見に同意するはずだ。

36あんなに神を悪く言ったのだから、

厳罰を受けて当然だ。

37あなたは、もろもろの罪に、

背き、傲慢、冒瀆の罪を加えたのだ。」

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jobu 34:1-37

Elihu pe Jobu níjà

1Nígbà náà ni Elihu dáhùn, ó sì wí pé:

2“Ẹ̀yin ọlọ́gbọ́n ẹ gbọ́ ọ̀rọ̀ mi,

kí ẹ sì fi etí sílẹ̀ sí mi ẹ̀yin tí ẹ ní ìmòye.

3Nítorí pé etí a máa dán ọ̀rọ̀ wò,

bí adùn ẹnu ti ń tọ́ oúnjẹ wò.

4Ẹ jẹ́ kí a mọ òye ohun tí o tọ́ fún ara wa;

ẹ jẹ́ kí a mọ ohun tí ó dára láàrín wa.

5“Nítorí pé Jobu wí pé, ‘Aláìlẹ́ṣẹ̀ ni èmi;

Ọlọ́run sì ti gba ìdájọ́ mi lọ.

6Èmi ha purọ́ sí ẹ̀tọ́ mi bí,

bí mo tilẹ̀ jẹ́ aláìjẹ̀bi,

ọfà rẹ̀ kò ní àwòtán ọgbẹ́.’

7Ọkùnrin wo ni ó dàbí Jobu,

tí ń mu ẹ̀gàn bí ẹní mú omi?

8Tí ń bá àwọn oníṣẹ́ ẹ̀ṣẹ̀ kẹ́gbẹ́ tí ó

sì ń bá àwọn ènìyàn búburú rìn.

9Nítorí ó sá ti wí pé, ‘Èrè kan kò sí fún ènìyàn,

tí yóò fi máa ṣe inú dídùn sí Ọlọ́run.’

10“Ǹjẹ́ nítorí náà, ẹ fetísílẹ̀ sí mi,

ẹ fi etí sí mi ẹ̀yin ènìyàn amòye:

Ó di èèwọ̀ fún Ọlọ́run ti ìbá fi hùwà búburú,

àti fún Olódùmarè, tí yóò fi ṣe àìṣedéédéé!

11Nítorí pé ó ń sán fún ènìyàn fún gẹ́gẹ́ bi ohun tí a bá ṣe,

yóò sì mú olúkúlùkù kí ó rí gẹ́gẹ́ bí ipa ọ̀nà rẹ̀.

12Nítòótọ́ Ọlọ́run kì yóò hùwàkiwà;

bẹ́ẹ̀ ni Olódùmarè kì yóò yí ìdájọ́ po.

13Ta ni ó fi ìtọ́jú ayé lé e lọ́wọ́,

tàbí ta ni ó fi gbogbo ayé lé e lọ́wọ́?

14Bí ó bá gbé ayé rẹ̀ lé kìkì ara rẹ̀

tí ó sì gba ọkàn rẹ̀ àti ẹ̀mí rẹ̀ sọ́dọ̀ ara rẹ̀,

15gbogbo ènìyàn ni yóò parun pọ̀,

ènìyàn a sì tún padà di erùpẹ̀.

16“Ǹjẹ́ nísinsin yìí, bí ìwọ bá ní òye,

gbọ́ èyí; fetísí ohùn ẹnu mi.

17Ẹni tí ó kórìíra òtítọ́ ha le ṣe olórí bí?

Ìwọ ó ha sì dá olóòótọ́ àti ẹni ńlá lẹ́bi?

18O ha tọ́ láti wí fún ọba pé, ‘ènìyàn búburú ní ìwọ,’

tàbí fún àwọn ọmọ-aládé pé, ‘ìkà ni ẹ̀yin,’

19Mélòó mélòó fún ẹni tí kì í ṣe ojúsàájú àwọn ọmọ-aládé

tàbí tí kò kà ọlọ́rọ̀ sí ju tálákà lọ,

nítorí pé iṣẹ́ ọwọ́ rẹ̀ ni gbogbo wọn í ṣe?

20Ní ìṣẹ́jú kan ni wọn ó kú,

àwọn ènìyàn á sì di yíyọ́ lẹ́nu láàrín ọ̀gànjọ́, wọn a sì kọjá lọ;

a sì mú àwọn alágbára kúrò láìsí ọwọ́ ènìyàn níbẹ̀.

21“Nítorí pé ojú rẹ̀ ń bẹ ní ipa ọ̀nà ènìyàn,

òun sì rí ìrìn rẹ̀ gbogbo.

22Kò sí ibi òkùnkùn, tàbí òjìji ikú,

níbi tí àwọn oníṣẹ́ ẹ̀ṣẹ̀ yóò gbé sápamọ́ sí.

23Nítorí pé òun kò pẹ́ àti kíyèsi ẹnìkan,

kí òun kí ó sì mú lọ sínú ìdájọ́ níwájú Ọlọ́run.

24Òun ó sì fọ́ àwọn alágbára túútúú láìní ìwádìí,

a sì fi ẹlòmíràn dípò wọn,

25nítorí pé ó mọ iṣẹ́ wọn,

ó sì yí wọn po ní òru, bẹ́ẹ̀ ni wọ́n di ìtẹ̀mọ́lẹ̀.

26Ó kọlù wọ́n nítorí ìwà búburú wọn

níbi tí àwọn ẹlòmíràn ti lè rí i,

27nítorí pé wọ́n padà pẹ̀yìndà sí i,

wọn kò sì fiyèsí ipa ọ̀nà rẹ̀ gbogbo,

28kí wọn kí ó sì mú igbe ẹkún àwọn tálákà lọ dé ọ̀dọ̀ rẹ̀,

òun sì gbọ́ igbe ẹkún aláìní.

29Ṣùgbọ́n nígbà tí ó bá dákẹ́ síbẹ̀, ta ni yóò dá lẹ́bi?

Nígbà tí ó bá pa ojú rẹ̀ mọ́, ta ni yóò lè rí i?

Bẹ́ẹ̀ ni ó ṣe si orílẹ̀-èdè tàbí sí ènìyàn kan ṣoṣo;

30Kí aláìwà bi Ọlọ́run kí ó má bá à jẹ ọba

kí wọn kí ó má di ìdẹwò fún ènìyàn.

31“Nítorí pé ẹnìkan ha lè wí fún Ọlọ́run pé,

èmi jẹ̀bi, èmi kò sì ní ṣẹ̀ mọ́?

32Èyí tí èmi kò rí ìwọ fi kọ́ mi

bi mo bá sì dẹ́ṣẹ̀ èmi kì yóò ṣe bẹ́ẹ̀ mọ́.

33Ǹjẹ́ bí ti inú rẹ̀ ni ki òun ó san ẹ̀ṣẹ̀ padà?

Ǹjẹ́ òun yóò san án padà bí ìwọ bá kọ̀ ọ́ láti jẹ́wọ́,

ìwọ gbọdọ̀ yan, kì í ṣe èmi.

Nítorí náà sọ ohun tí o mọ̀;

Pẹ̀lúpẹ̀lú ohun tí ìwọ mọ̀, sọ ọ́!

34“Àwọn ènìyàn amòye yóò wí fún mi,

àti pẹ̀lúpẹ̀lú ẹnikẹ́ni tí í ṣe ọlọ́gbọ́n tí ó sì gbọ́ mi pé,

35‘Jobu ti fi àìmọ̀ sọ̀rọ̀,

ọ̀rọ̀ rẹ̀ sì ṣe aláìgbọ́n.’

36Ìfẹ́ mi ni kí a dán Jobu wò dé òpin,

nítorí ìdáhùn rẹ̀ dàbí i ti ènìyàn búburú:

37Nítorí pe ó fi ìṣọ̀tẹ̀ kún ẹ̀ṣẹ̀ rẹ̀;

ó pàtẹ́wọ́ ní àárín wa,

ó sì sọ ọ̀rọ̀ odi púpọ̀ sí Ọlọ́run.”