ヨブ 記 29 – JCB & NIVUK

Japanese Contemporary Bible

ヨブ 記 29:1-25

29

ヨブの最後の弁明

1ヨブの弁明の続き。

2「神が目をかけてくださった昔がなつかしい。

3神が私の歩く道を照らしたので、

暗がりを歩いても守られた。

4まだ若かったころ、神の温かい思いやりは、

家の中でも感じられた。

5全能者は私とともにおり、子どもたちも回りにいた。

6手がけることはみなうまくいき、

岩も、私のためにオリーブ油を流れ出した。

7あのころ、私は町の門に行くと、長老の席に座った。

8青年たちは私を見ると道をあけ、

年老いた者も、わざわざ起立して敬意を表した。

9領主たちは話しをやめ、手を口にあてた。

10首長たちも声をひそめた。

11だれもが私の言うことに聞き惚れ、私をほめそやした。

12私は曲がったことの嫌いな裁判官として、

生活苦にあえぐ貧しい人や、

身寄りのない子どもたちを助けてきた。

13死にかかっている者に救いの手を伸ばすと、

彼らは私を祝福した。

未亡人には、喜びの歌を歌えるようにしてやった。

14私のすることはみな正しく、うそ偽りがなかった。

正義こそ、私の衣だったのだ。

15盲人には目となり、

足の不自由な人には足となって仕えた。

16貧しい者には父親のようになり、

一面識もない者でも、

公平な裁判が受けられるように面倒をみた。

17神を信じない無法者の牙を折り、

彼らの口にくわえられていた犠牲者を助け出した。

18そこで考えたものだ。

『きっと私は幸せに満ちた長寿を全うし、

居心地の良い部屋で静かな最期を迎えるだろう』と。

19私のすることはみな栄え、畑は夜露でうるおった。

20次々と名誉が与えられ、

私の能力は日ごとに高くなり、さえわたった。

21だれもが私のことばに耳を傾け、私の意見を尊重した。

人々は私が発言するまで静粛そのものだった。

22そして話し終えると、それ以上何も言わなかった。

私の助言が彼らを満足させたからだ。

23彼らは日照りのとき雨を待ちこがれる人のように

口を大きく開き、

私が語りだすのを真剣な顔で待った。

24失意に沈んでいるときでも、

私が笑っただけで元気づき、明るさを取り戻した。

25私は彼らに何をどうすべきかを教えた。

また、指導者として、軍を指揮する王として、

嘆く者を慰める者として、彼らに接した。

New International Version – UK

Job 29:1-25

Job’s final defence

1Job continued his discourse:

2‘How I long for the months gone by,

for the days when God watched over me,

3when his lamp shone on my head

and by his light I walked through darkness!

4Oh, for the days when I was in my prime,

when God’s intimate friendship blessed my house,

5when the Almighty was still with me

and my children were around me,

6when my path was drenched with cream

and the rock poured out for me streams of olive oil.

7‘When I went to the gate of the city

and took my seat in the public square,

8the young men saw me and stepped aside

and the old men rose to their feet;

9the chief men refrained from speaking

and covered their mouths with their hands;

10the voices of the nobles were hushed,

and their tongues stuck to the roof of their mouths.

11Whoever heard me spoke well of me,

and those who saw me commended me,

12because I rescued the poor who cried for help,

and the fatherless who had none to assist them.

13The one who was dying blessed me;

I made the widow’s heart sing.

14I put on righteousness as my clothing;

justice was my robe and my turban.

15I was eyes to the blind

and feet to the lame.

16I was a father to the needy;

I took up the case of the stranger.

17I broke the fangs of the wicked

and snatched the victims from their teeth.

18‘I thought, “I shall die in my own house,

my days as numerous as the grains of sand.

19My roots will reach to the water,

and the dew will lie all night on my branches.

20My glory will not fade;

the bow will be ever new in my hand.”

21‘People listened to me expectantly,

waiting in silence for my counsel.

22After I had spoken, they spoke no more;

my words fell gently on their ears.

23They waited for me as for showers

and drank in my words as the spring rain.

24When I smiled at them, they scarcely believed it;

the light of my face was precious to them.29:24 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.

25I chose the way for them and sat as their chief;

I dwelt as a king among his troops;

I was like one who comforts mourners.