ホセア書 6 – JCB & NRT

Japanese Contemporary Bible

ホセア書 6:1-11

6

悔い改めないイスラエル

1『さあ、主に帰ろう。

私たちを引き裂いたのは主だ。

その方が治してくださる。

主は傷つけたが、手当てしてくださる。

2ほんの二日で、いや、せいぜい三日で、

私たちを立ち上がらせて

再び愛のうちに生かしてくださる。

3ああ、主を知りたい。

さらに主を求めよう。

そうすれば、必ず夜明けが訪れ、

早春の雨期がくるように、必ず答えてくださる。』

4エフライムとユダよ。

あなたたちをどうしたらいいのか。

あなたたちの愛は、朝もやのように消えうせ、

露のように消え去る。

5わたしは預言者たちを遣わして、

あなたたちに迫る滅びを警告した。

『あなたがたを滅ぼす』と脅すことばによって、

あなたたちを切り殺した。

前ぶれもなく突然に、

ちょうど昼のあとに夜がくるように、

わたしのさばきがあなたたちを打ち倒す。

6いけにえはいらない。

わたしを愛してほしいのだ。

ささげ物もいらない。

わたしを知ってほしいのだ。

7ところが、あなたたちはアダムのように契約を破り、

わたしの愛をはねつけた。

8ギルアデは罪人たちの町で、血の足跡がついている。

9強盗が犠牲者を待ち伏せるように、

祭司は徒党を組み、シェケムへ通じる道で人を殺し、

ありとあらゆる犯罪を重ねている。

10まさに、わたしは

イスラエルの中に恐ろしいことを見た。

エフライムは他の神々を追い求め、

イスラエルはとことんまで身を汚している。

11ユダよ。あなたたちにも、

重い刑罰を刈り入れる時がやってくるる。

わたしはあなたたちを、

どれほど祝福したかったことか。

New Russian Translation

Осия 6:1-11

Нераскаявшийся Израиль

1– В своем страдании они будут настойчиво искать Меня:

«Пойдем и вернемся к Господу.

Он поразил нас,

но Он же и исцелит нас.

Он поранил нас,

но Он же и перевяжет наши раны.

2Через два дня Он оживит нас,

а на третий день Он восстановит нас,

чтобы мы жили в Его присутствии.

3Узнаем же Господа,

будем стремиться узнать Его.

То, что Он придет,

верно как и то, что взойдет солнце.

Он придет к нам, как дождь,

подобно весенним дождям,

что орошают землю».

4– Что же Мне делать с тобой, Ефрем?

Что же Мне делать с тобой, Иудея?

Ваша верность – как утренний туман,

словно роса, что вскоре исчезает.

5Поэтому Я резал вас на куски через Моих пророков,

Я убивал вас словами Моих уст.

Словно молния, вспыхнул Мой суд над вами.

6Ведь Я милости хочу, а не жертвы,

и познания Бога более, нежели всесожжения.

7Подобно Адаму6:7 Или: «Как в городе Адаме»., вы нарушили завет;

там вы не были Мне верны.

8Галаад – город нечестивых людей,

запятнан кровью.

9Сборище священников подобно разбойникам,

которые сидят в засаде в ожидании человека.

Они убивают на пути в Шехем,

совершая гнусные преступления.

10В доме Израиля Я увидел ужасную вещь:

Там Ефрем предается распутству,

Израиль осквернил себя.

11И для тебя, Иудея,

назначена жатва.

Когда Я верну Мой народ из плена,