ホセア書 4 – JCB & OL

Japanese Contemporary Bible

ホセア書 4:1-19

4

イスラエルに対する訴え

1イスラエルの民よ、主のことばを聞きなさい。

主は次のようにあなたがたを訴えています。

「あなたたちの地には、誠実もなく、親切もなく、

神を知ることもない。

2ののしり、うそをつき、殺し、盗み、

姦淫にふけっている。

至る所に暴力があり、殺人は後を断たない。

3それで、この地には産物がなく、悲しみだけが満ちる。

すべての生き物は病んで倒れ、

動物も鳥も、そして魚までもが姿を消す。

4だれかを指さして、責めるようなことをするな。

そら、祭司よ。

わたしの指はあなたをさしている。

5その罪のため、おまえたち祭司は

真昼でも夜と同じようにつまずく。

あなたたちの偽預言者も同じだ。

わたしは、あなたたちの母であるイスラエルを滅ぼす。

6わたしの民は、わたしを知らないために滅ぼされる。

それもみな、あなたたち祭司のせいだ。

あなたたちがわたしを知ろうとしなかったからだ。

だからわたしも、

あなたたちをわたしの祭司とは認めない。

あなたたちがわたしのおきてを忘れてしまったので、

わたしもあなたの子どもたちを祝福することを忘れよう。

7わたしの民は数を増せば増すほど、

わたしに罪を犯した。

神の栄光を偶像の恥に変えたのだ。

8祭司は民の罪を喜び、それをむさぼり食い、

もっと欲しいと舌なめずりする。

9だから『祭司も民も変わらない』と言われる。

祭司が悪いから、民も悪くなるのだ。

だから、祭司も民も、その邪悪な行いに応じて罰する。

10彼らはいくら食べても腹がへる。

いくら姦淫しても、望む子どもは生まれない。

わたしを見捨てて、他の神々へ心を向けたからだ。

11酒と女と歌は、

わたしの民から判断力を奪ってしまった。

12驚いたことに、彼らは木片に向かって、

自分はどうしたらよいかと尋ねている。

神の真理を占いによって知るというのだ。

偶像を恋い慕ううちに、彼らは愚か者になってしまった。

遊女のようにふるまって他の神々に仕え、

わたしを捨ててしまった。

13山の頂で偶像にいけにえをささげ、丘に登って、

樫やポプラやテレビンの木の心地よい木陰で香をたく。

あなたたちの娘はそこでみだらな行為に走り、

あなたたちの嫁はそこで姦淫をする。

14だが、どうしてわたしが彼女らを罰するだろうか。

男のあなたたちも同じことをし、

遊女や神殿娼婦と共に罪を犯しているのだから。

愚か者め。いっこうに理解しようとしないので、

あなたたちの運命は定まっている。

15イスラエルが売春婦のようであっても、どうかユダは

そのような生活から遠ざかっていてくれるように。

ユダよ、彼らの仲間になるな。

彼らはギルガルやベテルで、

心にもなくわたしを礼拝している。

その礼拝は見せかけにすぎない。

16イスラエルは若い雌牛のように扱いにくく、

主が草の生い茂る牧場へ連れて行こうとしても、

少しも言うことを聞かない。

ユダよ、そのようになるな。

17イスラエルは偶像崇拝から離れない。

そのような者から遠ざかれ。

18イスラエルの男たちは酒を飲みあかし、

それが終わると売春婦をあさる。

名誉よりも恥を愛している。

19だから、強い風が彼らを吹き飛ばす。

偶像にいけにえをささげたので、

恥さらしな死に方をするのだ。

O Livro

Oséias 4:1-19

A acusação contra Israel

1Ouve a palavra do Senhor, ó povo de Israel! O Senhor tem contra ti um processo de acusação, com as seguintes denúncias: “Não há nem honestidade, nem bondade, nem conhecimento de Deus na tua terra. 2Juras, mentes, matas, roubas e cometes adultério. Vê-se violência por toda a parte; os homicídios sucedem-se uns após outros.

3É por isso que a tua terra está ressequida; está cheia de tristeza e tudo o que vive tem doença e acaba por morrer; quadrúpedes, aves e até os peixes começam a desaparecer.

4Não apontes para outros, tentando aliviar as culpas de cima de ti! Para ti, sacerdote, é que eu aponto o dedo. 5Em consequência dos vossos crimes, vocês, os sacerdotes, serão derrubados tanto em pleno dia como durante a noite, conjuntamente com os vossos falsos profetas; destruirei igualmente a vossa mãe, Israel. 6O meu povo é destruído porque não me conhece! E tudo por culpa vossa, sacerdotes, porque vocês mesmos não se interessam por me conhecer; por isso, recuso reconhecer-vos como meus sacerdotes. Visto que se esqueceram da Lei do vosso Deus, também me esquecerei de abençoar os vossos filhos. 7Quanto mais o meu povo se multiplicou, tanto mais pecou contra mim; trocou a glória de Deus pela vergonha dos ídolos.

8Os sacerdotes alimentam-se dos pecados do meu povo e intimamente desejam que o povo continue a pecar! 9Por isso, se pode dizer: Tal povo, tais sacerdotes! Se o povo é mau, os sacerdotes não lhe ficam atrás. Por isso, castigarei ambos, sacerdotes e povo, pelos seus atos perversos.

10Comerão e nunca se sentirão satisfeitos. Farão grande negócio com a prostituição e nunca terão filhos, porque me voltaram as costas e procuraram outros deuses. 11Vinho novo, mulheres e canções tiraram a inteligência ao meu povo. 12Consultam um pedaço de madeira sobre o que devem fazer. A divina resposta é-lhes dada pela maneira como uma vara cai, quando atirada ao chão. O correr atrás de outros deuses os corrompeu; o espírito de luxúria enganou-os e apartaram-se da sujeição ao seu Deus. 13Fazem sacrifícios no cimo das elevações; sobem aos montes para queimar incenso sob a sombra agradável dos carvalhos, choupos e olmeiros. Ali se prostituem as vossas filhas e as vossas mulheres adulteram.

14Mas não serão estas que eu castigarei; são vocês, os homens, os responsáveis por isso mesmo, adulterando com meretrizes e com as prostitutas dos templos. Loucos! A vossa condenação está decretada, pois recusaram ter inteligência!

15Mas se tu, Israel, te queres corromper, que Judá se mantenha afastado de uma tal vida! Ó Judá, não te corrompas juntamente com esses que hipocritamente me vão adorar em Gilgal e em Bete-Aven4.15 Significa casa de pecado e surge como nome de vergonha, para aqueles que dizem adorar a Deus em Betel, casa de Deus., e que dizem: ‘Tão certo como vive o Senhor!’ O culto que celebram é uma simples aparência. 16Não te faças semelhante a Israel, teimoso como uma novilha rebelde, resistindo ao Senhor que queria conduzi-lo para pastagens verdes. 17A gente de Efraim está toda entregue aos ídolos! Deixem-na!

18Os homens de Israel acabaram as suas rodadas de vinho; vão para a rua à procura de meretrizes. A sua atração pelo que é corrupto é muito maior do que o amor pela honra.

19Por isso, um vento ciclónico os varrerá com violência; morrerão no meio de vileza, por causa do culto da idolatria.