ホセア書 2 – JCB & NUB

Japanese Contemporary Bible

ホセア書 2:1-23

2

1「イズレエルよ、あなたの弟と妹の名を改めよ。

弟をアミ(『今、あなたはわたしのもの』の意)、

妹をルハマ(『あわれみを受けた』の意)と呼ぶのだ。

神があわれみをかけようとしておられるからだ。

イスラエルへの罰と回復

2あなたたちの母親を責めよ。

彼女はほかの男の妻になったからだ。

わたしはもう彼女の夫ではない。

姦淫をやめ、ほかの男たちに身を任せないよう、

彼女に懇願するがいい。

3もしやめなければ、わたしは彼女の着物をはいで

生まれた日のように裸にし、

ききんや日照りで地割れした土地にいるように、

渇きでやせ衰えて死ぬようにさせる。

4わたしは彼女の子どもたちを、

わが子を愛するようには愛さない。

わたしの子ではなく、ほかの男の子どもだからだ。

5それというのも、その母親が姦淫したからだ。

彼女は『ほかの男たちを追いかけよう。

食べ物、飲み物、着物のために身を売ろう』

と言って、恥ずかしいことをした。

6わたしは、いばらの茂みで彼女を囲み、

道をふさいで迷わせる。

7そのため、彼女が愛人たちを追いかけても、

追いつくことができない。

捜し回っても見つけることができない。

そこで、『夫のもとに戻ろうか。

今よりも、あの人といっしょの時のほうがよかった』

と考えるようになる。

8彼女は、持っているものはすべて、

わたしが与えたものであることに気づかない。

彼女の神バアルを拝むために使った金や銀も、

全部わたしが与えたものだ。

9だからわたしは、今からは、

わたしが欠かさず与えたぶどう酒と穀物を取り戻そう。

彼女の裸を覆うために与えた着物も取り戻そう。

もう、季節ごとの豊かな収穫を約束せず、

ぶどうの収穫の時にもぶどう酒を与えない。

10さあ、彼女の裸を人前にさらして、

愛人たちに見せつけよう。

だれもわたしの手から彼女を救い出すことはできない。

11彼女のすべての喜び、宴、休日、祭りをやめさせる。

12彼女が愛人たちに報酬として要求した

ぶどう畑と果樹園を荒らし、

雑木林のようにする。

野獣がその実を食う。

13彼女が自分の偶像バアルのために香をたき、

耳輪や宝石を身につけ、

わたしを捨てて、恋人たちを探し求めて行ったこと、

こうしたすべてのことのために、

わたしは彼女に仕返しをする。」

主がこう言うのです。

14「だが、わたしは再び彼女をくどいて

荒野に連れて行き、やさしく語りかけよう。

15そこで彼女のぶどう畑を返し、

アコル(『苦しみ』の意)の谷を、望みの門に変えよう。

彼女はそこでわたしに答え、

喜びにあふれて歌うようになる。

まだ彼女が若かったころ、

わたしが彼女をエジプトの奴隷から

解放した時のように。

16主はこう言います。

「来ようとしているその日には、彼女はわたしを

『私の主人(バアル)』とは呼ばず、『私の夫』と呼ぶようになる。

17ああ、イスラエルよ。

わたしはあなたの偶像を忘れさせよう。

その名さえ口にすることがなくなるように。

18その時わたしは、もうこれ以上、

互いに恐れることがないように、

あなたと野獣や鳥や蛇との間に契約を結ぼう。

すべての武器を滅ぼすので、戦争はすべて終わる。

あなたたちは、何の心配もなく休むことができる。

19正義と公平、愛とあわれみの鎖で、

永遠にあなたをわたしにつなぎとめる。

20真実と愛をもって、あなたと婚約する。

その時、以前とは全く違って、

ほんとうにわたしがわかるようになる。

21-22その日、雨を降らせてほしいという

天の叫びに答えて、わたしは雨雲を呼ぼう。

すると地は、穀物やぶどうやオリーブの木の

求めに応じて、水分と露を供給する。

全地から、

『神が種をまいてくださる』(イズレエル)

という大合唱が起こる。

神がすべてを与えるのだ。

23その時わたしはイスラエル人という種をまき、

自分自身のためにそれを育てる。

『あわれみをかけられなかった』者たちをあわれみ、

『わたしの民ではない』者たちに、

『今、おまえたちはわたしの民だ』と言おう。

すると彼らは、『あなたこそ私たちの神です』

と答える。」

Swedish Contemporary Bible

Hosea 2:1-23

Israel bestraffat och upprättat

1Kalla era bröder Ammi och era systrar Ruchama.2:1 Ammi betyder mitt folk, Ruchama: hon som får förbarmande. Jfr 1:6 och 1:9 med noter.

2Tala er mor till rätta,

tala henne till rätta.

För hon är inte min hustru

och jag är inte hennes man.

Låt henne göra sig av med sin otuktiga uppsyn

och äktenskapsbrotten mellan sina bröst.

3Annars ska jag klä av henne

och låta henne gå lika naken

som hon var den dag hon föddes.

Jag ska göra henne till en öken,

omvandla henne till ett förbränt land

och låta henne dö av törst.

4Jag ska inte förbarma mig över hennes barn,

för de är barn till en sköka.

5Deras mor var en sköka,

hon som födde dem bedrev skamligheter.

Hon sa: ’Jag ska följa efter mina älskare

som ger mig min mat och mitt vatten,

min ull och mitt lin, min olja och min dryck.’

6Men jag ska stänga hennes väg

med törnen

och resa en mur för henne,

så att hon inte hittar sina stigar.

7Hon springer efter sina älskare

men får inte fatt på dem,

hon letar efter dem,

utan att hitta dem.

Då säger hon:

’Jag ska vända tillbaka till min förste man,

för där hade jag det bättre än vad jag har det nu.’

8Hon förstår inte

att det var jag som gav henne

utsäde, vin, olja,

mycket silver och guld,

som de använde till Baal.

9Därför ska jag ta tillbaka min säd

när dess tid är inne

och mitt vin när det är färdigt.

Jag ska ta bort min ull och mitt lin

som hon skyler sin nakenhet med.

10Nu ska jag blotta hennes blygd

inför hennes älskare,

och ingen ska rädda henne undan min hand.

11Jag ska sätta stopp för all hennes glädje,

hennes högtider, nymånadsfester och sabbater,

alla hennes fester.

12Jag ska förstöra hennes vinstockar

och fikonträd

som hon säger sig ha fått som lön

av sina älskare.

Jag ska göra dem till en snårskog,

och de vilda djuren ska äta dem.

13Jag ska straffa henne för de dagar

då hon tände rökelse

åt baalsgudarna,

smyckade sig själv med ringar och juveler

och gick efter sina älskare

men glömde mig, säger Herren.

14Jag ska locka henne bort

och leda henne ut i öknen.

Där ska jag tala kärleksfullt till henne.

15Där ska jag ge henne tillbaka hennes vingårdar

och förvandla Akors dal till en hoppets port.

Då ska hon svara mig som i sin ungdom,

som när hon drog ut ur Egypten.

16Den dagen, säger Herren,

ska du kalla mig ’min man’

i stället för ’min Baal2:16 Baal (en kanaaneisk gud) betyder också herre och användes om ens make eller husbonde. För israeliterna var Baal en avskyvärd gud, och benämningen var därför olämplig att användas också i den sistnämnda betydelsen..

17Jag ska ta bort baalsnamnen ur hennes mun,

och man ska inte mer komma ihåg deras namn.

18Jag ska också å deras vägnar

sluta ett förbund med de vilda djuren,

himlens fåglar och markens kräldjur.

Jag ska utplåna både båge, svärd och strid i landet,

så att de får leva i trygghet.

19Jag ska äkta dig med mig för evigt

med rättfärdighet, rätt,

nåd och barmhärtighet.

20Jag ska äkta dig i trohet,

och du ska lära känna Herren.

21På den dagen, säger Herren,

ska jag svara himlen,

och himlen ska svara jorden,

22jorden ska svara säden,

vinet och oljan,

och de ska svara Jisreel2:22 Betyder Gud planterar/sår, jfr v. 23..

23Jag ska plantera henne åt mig i landet

och förbarma mig över Lo Ruchama.

Jag ska säga till Lo Ammi:

’Du är mitt folk,’

som ska svara:

’Min Gud!’ ”2:23 Se 1:6,9 med noter.