ハバクク書 2 – JCB & NVI

Japanese Contemporary Bible

ハバクク書 2:1-20

2

1今、私は見張り台に立ち、

神が私の訴えにどう答えるか待っていましょう。

主の答え

2すると主はこう言いました。

「板に、わたしの答えを書き記せ。

だれでもひと目で読んで

ほかの者にすぐ伝えることができるように、

大きな字で、はっきり書きなさい。

3だが、わたしが計画しているこのことは、

今すぐには起こらない。

ゆっくりと、着実に、確かに、

幻が実現する時が近づいている。

遅いように思えても、失望してはならない。

これらのことは必ず起こる。

忍耐していなさい。

ただの一日も遅れることはない。

4今から言うことをよく聞いておけ。

このカルデヤ人たちがそうするように、

悪者は自分だけを信頼して失敗する。

だが正しい人は、わたしを信頼して生きる。

5そのうえ、このおごり高ぶったカルデヤ人は、

自分たちのぶどう酒によって裏切られる。

ぶどう酒は人を欺くものだからだ。

彼らは貪欲で、多くの国をかき集めてきたが、

まるで死や地獄のように、決して満足しない。

6捕らえられた者たちが彼らをあざける時が

こようとしている。

『強盗ども。とうとう年貢の納め時だ。

人を虐げ、ゆすり取った当然の報いを受けろ』と。」

7「突然、おまえに借りのある者たちが怒って刃向かい、

おまえの持ち物を奪い取る。

その時、おまえはなすすべもなく立ち尽くし、

震える。

8おまえは多くの国を破滅させた。

今度はおまえが破滅する番だ。

人殺しめ。

おまえは田舎とすべての町を無法状態にした。

9邪悪な手段で富を得ながら、

危険を逃れて生きようとしているおまえは災いだ。

10殺人を犯すことで自分の名を辱め、

いのちさえ失っている。

11まさに、自分の家の壁の石がおまえを訴え、

天井の梁がそれに同調している。

12殺人と強奪で得た金で町を築くおまえは災いだ。

13主に逆らう国々の利益は

彼らの手の中で灰になると、主は定めていなかったか。

彼らがどんなに精を出しても、すべてが水の泡だ。

14(海が水で満たされているように、

全地が主の栄光を知ることで満たされる時がくる。)

15酔っぱらいをこづくように、

近隣の国々をよろめかせ、

その裸と恥を眺めて楽しんでいるおまえは災いだ。

16やがておまえの全盛期は終わり、辱められる。

神のさばきの杯を飲み干すがいい。

よろめいて倒れよ。

17おまえはレバノンの森を切り倒した。

今度はおまえが切り倒される。

おまえは罠で捕らえた野獣を恐ろしい目に会わせた。

今度はおまえが恐ろしい目に会う。

至るところの町々で、殺人と暴虐を行ったからだ。

18人間が造った偶像を拝んで、何の得があったのか。

そんな物が助けになるなど、全く愚かなうそだ。

自分で造った物を信頼していたとは、

なんと愚かな者か。

19いのちのない木の偶像に、

起きて自分たちを救えと命じる者、物言わぬ石に、

何をすべきか教えてほしいと呼びかける者は災いだ。

偶像は、神の代わりに語ることができるのか。

金銀で覆われているが、その中にいのちは全くない。

20しかし主は、ご自分の聖なる神殿にいる。

全地はその御前に静まれ。」

Nueva Versión Internacional

Habacuc 2:1-20

1Me mantendré en mi guardia,

me ubicaré sobre la muralla;

estaré pendiente de lo que me diga,

de su respuesta a mi queja.

La respuesta del Señor

2Y el Señor me respondió:

«Escribe la visión

y grábala claramente en las tablillas,

para que se lea de corrido.2:2 para que se lea de corrido. Alt. para que el lector corra con ella para anunciarla.

3Pues la visión se realizará en el tiempo señalado;

marcha hacia su cumplimiento

y no dejará de cumplirse.

Aunque parezca tardar, espérala;

porque sin falta vendrá.

4»El insolente no tiene el alma recta,

pero el justo vivirá por su fe.

5Además, el vino es traicionero;

por eso el soberbio no permanecerá.

Pues ensancha su garganta como el sepulcro,2:5 el sepulcro. Lit. el Seol.

y es insaciable como la muerte.

Reúne en torno suyo a todas las naciones

y toma cautivos a todos los pueblos.

6Y estos lo harán objeto de burla

en sus sátiras y adivinanzas.

¡Ay del que se hace rico con lo ajeno

y acumula prendas empeñadas!

¿Hasta cuándo seguirá con esta práctica?

7¿No se levantarán de repente tus acreedores?

¿No se despertarán para hacerte temblar?

Entonces te convertirás en su víctima.

8Son tantas las naciones que has saqueado

que los pueblos que se salven te saquearán a ti;

porque es mucha la sangre que has derramado

y mucha tu violencia contra estas tierras,

contra esta ciudad y sus habitantes.

9»¡Ay del que llena su casa de ganancias injustas

en un intento por salvar su nido

y escapar de las garras del infortunio!

10Son tus maquinaciones la vergüenza de tu casa:

exterminaste a muchas naciones,

pero causaste tu propia desgracia.

11Por eso hasta las piedras del muro claman

y resuenan las vigas del enmaderado.

12»¡Ay del que construye una ciudad con sangre

y establece un poblado con maldad!

13¿Acaso no ha determinado el Señor de los Ejércitos

que el trabajo de los pueblos sea solo leña para el fuego

y las naciones se fatiguen por nada?

14Porque se llenará la tierra con el conocimiento de la gloria del Señor

así como las aguas cubren los mares.

15»¡Ay de ti, que emborrachas a tu prójimo,

que derramas tu veneno hasta embriagarlo2:15 hasta embriagarlo. Texto de difícil traducción.

para contemplar su cuerpo desnudo!

16Con esto te has cubierto de deshonra y no de gloria.

¡Pues bebe tú también y muestra tu desnudez!

¡Que se vuelque sobre ti la copa de la diestra del Señor

y una desgracia superará tu gloria!

17¡Que te alcance la violencia que cometiste contra el Líbano!

¡Que te abata la destrucción que hiciste de los animales!

¡Porque es mucha la sangre que has derramado

y mucha tu violencia contra la tierra,

contra ciudades y todos sus habitantes!

18»¿De qué sirve una imagen,

si quien la esculpe es un artesano?

¿De qué sirve una imagen fundida,

si tan solo enseña mentiras?

El artesano que hace ídolos que no pueden hablar

solo está confiando en su propio artificio.

19¡Ay del que dice al madero: “Despierta”,

y a la piedra muda: “Levántate”!

Aunque están recubiertos de oro y plata,

nada pueden enseñarle,

pues carecen de aliento de vida.

20»En cambio, el Señor está en su santo templo.

¡Guarde toda la tierra silencio en su presencia!».