イザヤ書 65 – JCB & NTLR

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 65:1-25

65

さばきと救い

1主はこう告げます。

「わたしのことを聞きもしなかった民が、

今ではわたしを捜し出す。

かつてわたしを捜しもしなかった民が、

わたしを見いだす。

2ところが、イスラエルはどうだろう。

わたしが一日中手を広げて招いているのに、

今も逆らっている。

自分の思いどおりに悪の道を歩き続けている。

3多くの園で偶像を拝み、家の屋上で香をたき、

いつもわたしを怒らせている。

4夜は夜で、墓地や洞窟へ出かけて悪霊を拝み、

豚や、その他の禁じられているものを食べる。

5それでいて、人には平然と、

『そばに来るな。汚らわしい。

おれはおまえよりきよいのだ』と言う。

彼らを見ると、わたしは息苦しくなる。

昼も夜も、わたしを怒らせるからだ。

6さあ、これが、わたしの書いた声明文だ。

『わたしは黙っていない。きっと報復する。

そうだ、間違いなく報復する。』

7彼らの罪だけではない。

先祖の罪にも報復する。

先祖たちも、山々の上で香をたき、

丘の上でわたしを侮辱したからだ。

今こそ、いやと言うほど悪に報いよう。

8だが、全部を滅ぼすわけではない。

悪いぶどうの房に

良いぶどうも混ざっていることだから、

イスラエル人全部を滅ぼしはしない。

中には、心のきよい、わたしのしもべもいるのだ。

9その残りの者を取っておき、イスラエルの地を与える。

わたしの選ぶ者がその地を受け継ぎ、

そこでわたしに仕えるようになる。

10わたしを尋ね求めた者のために、

シャロンの平野は再び羊の群れで埋まり、

アコルの谷は家畜の群れを飼う所となる。

11しかし、それ以外の者たちには容赦しない。

彼らはわたしと神殿とを捨て、

『幸運』と『運命』の神々を拝んできた。

12それゆえ、剣に渡す『運命』に定めよう。

また、彼らの『幸運』は暗いものとなろう。

わたしが呼んだ時にこたえず、

わたしが語った時に聞こうとしなかったからだ。

そればかりか、わたしの目の前でわざと罪を犯し、

よりによってわたしの憎むことをしてきた。」

13それで、神である主は告げます。

「おまえたちは飢えるが、

わたしのしもべたちは十分に食べる。

おまえたちはのどが渇くが、彼らは存分に飲む。

おまえたちは悲しみに沈み、恥を見るが、彼らは喜ぶ。

14おまえたちは、悲しみと苦しみと絶望の中で

泣き叫ぶが、彼らは喜びのあまり歌いだす。

15おまえたちの名は、わたしの民の間で、

のろいの代名詞となる。」

それは、主があなたがたを殺し、

真の主のしもべをほかの名で呼ぶからです。

16「しかし、祝福を祈り求め、誓う者がみな、

まことの神の御名を使うようになる日が来る。

わたしが怒りを静め、

おまえたちのした悪事を忘れるからだ。

新しい天と地

17わたしは新しい天と地とを造る。

それは目をみはるほどすばらしいので、

もうだれも、古い天と地とを思い出さなくなる。

18わたしの造るものをいつまでも喜びなさい。

わたしはエルサレムを、幸福の都として建て直す。

そこに住む者はいつも喜びにあふれる。

19エルサレムとわたしの民は、わたしの喜びだ。

そこにはもう、泣き声や叫び声は聞かれない。

20生まれてすぐに死ぬ赤ん坊はいなくなる。

百歳まで長生きしても、まだ老人とは呼ばれない。

その若さで死ぬのは罪人だけだ。

21-22その時には、

家を建てればいつまでも住むことができる。

昔のように、外国の軍隊が侵入し、

家を壊されることはない。

わたしの民はぶどう園を作り、

取れた実を自分で食べる。

敵が横取りすることはない。

だれもが木の寿命ほども長生きし、

丹精して作った穀物を、

長い間楽しみながら食べる。

23せっかく刈り入れた物が敵の食糧になったり、

生まれた子どもが戦場で死んだりすることはない。

彼らは主に祝福され、その子らも祝福されるからだ。

24彼らが呼ぶ前から、わたしは答える。

彼らが困って相談を持ちかけるとき、

わたしは先回りして、彼らの祈りに答える。

25狼と子羊はいっしょに草を食べ、

ライオンは牛のようにわらを食べ、

蛇はちりを食べて、人にはかみつかない。

その時、わたしの聖なる山で、

傷つくものは一人もなく、壊れるものは一つもない。」

主はそう語ります。

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 65:1-25

Judecată și mântuire

1„M‑am lăsat căutat de către cei ce nu întrebau;

M‑am lăsat găsit de către cei ce nu Mă căutau.

Am zis: «Iată‑Mă, iată‑Mă!»

către un neam care nu chema Numele Meu.

2Mi‑am întins mâinile toată ziua

către un popor răzvrătit.

Ei umblă pe o cale care nu este bună,

după gândurile lor.

3Sunt un popor care Mă provoacă la mânie,

pe față, neîncetat,

aducând jertfe în grădini

și arzând tămâie pe altare din cărămidă.

4Ei locuiesc în morminte

și înnoptează în locuri tainice,

mâncând carne de porc

și având în vase zeamă din bucate necurate.

5Ei zic: «Stai deoparte!

Nu te apropia de mine,

căci sunt prea sfânt pentru tine!»

Aceste lucruri sunt un fum în nările Mele,

un foc care arde toată ziua.

6Iată, stă scris înaintea Mea:

«Nu voi tăcea, ci voi răsplăti pe deplin;

le voi răsplăti pe deplin în poala lor,

7atât pentru nelegiuirile voastre,

cât și pentru nelegiuirile părinților voștri»,

zice Domnul.

Pentru că au ars tămâie pe munți,

și M‑au sfidat pe dealuri,

voi măsura în poala lor

o răsplată deplină pentru faptele lor din trecut.“

8Așa vorbește Domnul:

„După cum se mai găsește must într‑un ciorchine,

iar cineva spune:

«Nu‑l distruge, căci încă se mai află o binecuvântare în el!»,

tot așa voi face și Eu de dragul robilor Mei:

nu‑i voi distruge pe toți.

9Voi face să iasă o sămânță9 Termenul ebraic pentru sămânță este un singular care se poate referi atât la un singur urmaș, cât și la toți descendenții din linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca termenul să exprime, în cele mai multe cazuri, o ambiguitate intenționată. În traducerea de față a fost redat fie literal, fie cu urmaș sau urmași, în funcție de contextul literal și de cel teologic. din Iacov

și din Iuda un moștenitor al munților Mei!

Aleșii Mei îi vor moșteni

și robii Mei vor locui acolo.

10Șaronul va fi pășune pentru turme,

iar valea Acor10 Vezi Ios. 7:26. Acor înseamnă Tulburare, dar este și un joc de cuvinte între Acar, un alt nume al lui Acan (1 Cron. 2:7), și Acor. – un loc de odihnă pentru cirezi,

pentru poporul care Mă caută.

11Cât despre voi, care‑L părăsiți pe Domnul,

care uitați de muntele Meu cel sfânt,

care întindeți o masă «Norocului»11 Ebr.: Gad

și umpleți o cupă de vin amestecat în cinstea «Destinului»11 Ebr.: Meni,

12vă voi destina sabiei.

Toți vă veți pleca pentru înjunghiere,

pentru că, atunci când am chemat, nu ați răspuns,

când am vorbit, nu ați ascultat,

ci ați făcut ce este rău în ochii Mei

și ați ales ceea ce nu‑Mi era plăcut.“

13De aceea așa vorbește Stăpânul Domn:

„Iată, robii Mei vor mânca,

însă voi veți flămânzi.

Iată, robii Mei vor bea,

însă voi veți înseta.

Iată, robii Mei se vor bucura,

însă voi veți fi făcuți de rușine.

14Iată, robii Mei vor striga de bucurie dintr‑o inimă fericită,

însă voi veți striga dintr‑o inimă îndurerată

și veți geme dintr‑un duh zdrobit.

15Vă veți lăsa numele ca un blestem aleșilor Mei

și Stăpânul Domn vă va omorî,

iar robilor Săi le va pune un alt nume.

16Oricine va fi binecuvântat în țară,

va fi binecuvântat prin Dumnezeul adevărului,

și oricine va jura în țară,

va jura pe Dumnezeul adevărului,

pentru că necazurile de dinainte sunt uitate

și ascunse de ochii Mei.

Ceruri noi și un pământ nou

17Căci iată, creez ceruri noi

și un pământ nou!

Lucrurile de dinainte nu vor mai fi amintite

și nu vor mai reveni în mintea nimănui.

18Prin urmare, bucurați‑vă și veseliți‑vă pentru totdeauna

de ceea ce creez,

căci iată, creez Ierusalimul pentru a fi o veselie

și poporul lui, o bucurie.

19Mă voi bucura de Ierusalim

și Mă voi veseli de poporul Meu.

Nu se va mai auzi în el

nici plâns și nici strigăt.

20Nu va mai fi acolo

niciun sugar care să trăiască doar câteva zile

și niciun bătrân care să nu‑și împlinească zilele.

Cel care va muri la o sută de ani

va fi considerat tânăr20 Sau: Tânărul va muri la o sută de ani.

și cel care nu va ajunge20 Sau: și păcătosul care va ajunge. suta de ani

va fi considerat blestemat.

21Își vor construi case și vor locui în ele;

vor planta vii și vor mânca rodul lor.

22Ei nu vor mai zidi case ca alții să locuiască în ele,

nu vor mai planta ca alții să mănânce,

căci, precum zilele unui copac,

așa vor fi și zilele poporului Meu,

iar aleșii Mei se vor bucura pe deplin

de lucrul mâinilor lor.

23Ei nu vor trudi în zadar

și nu vor naște copii pentru teroare,

căci vor fi o sămânță binecuvântată de Domnul,

ei și urmașii lor.

24Înainte ca ei să Mă cheme, Eu le voi răspunde,

înainte să termine de vorbit, Eu îi voi auzi!

25Lupul și mielul vor paște împreună,

leul va mânca paie ca boul,

iar hrana șarpelui va fi țărâna!

Ei nu vor face rău și nu vor distruge nimic

pe tot muntele Meu cel sfânt,“ zice Domnul.