イザヤ書 54 – JCB & NTLR

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 54:1-17

54

エルサレムの将来の栄光

1「子どものない女よ、歌え。

エルサレムよ、大声を張り上げ、喜びの歌を歌え。

今や、捨てられた女のほうが、

夫のある女より、祝福されているからだ。

2住まいを広げ、部屋を造れ。

3以前の着物は小さくなり、今にもはち切れそうだ。

あなたの子孫は、外国の捕虜になっていた間

荒れはてていた町々を取り戻し、

祖国を占領していた国々を支配するようになる。

4恐れてはいけない。

あなたは二度と辱めを受けない。

若いころの恥も、やもめの時代の悲哀も、

永久に思い出さない。

5あなたを造った者が夫になるからだ。

その名は全能の主。あなたを救い出す者、

イスラエルの聖なる神、全地の神である。

6わたしは、夫に捨てられて悲しむ

若妻のようなあなたを呼んだ。

7ほんの少しの間あなたを見捨てたが、

今はあわれんで、あなたを取り戻す。

8しばらくの間、怒って顔をそむけたが、

今は永遠の愛をもって愛する」

と、あなたを救い出す主は約束します。

9「わたしはノアの時代に、

いのちあるものを再び洪水で滅ぼさないと誓った。

同じように今は、

あなたを外国の捕虜にした時のように

もう怒りをぶつけないと誓う。

10山々が動いて場所を変え、丘が消えてなくなっても、

わたしの愛はあなたから離れない。

平安を与えるという約束を、

どんなことがあっても破らない。」

あなたをあわれむ主は告げます。

11「嵐にもてあそばれ、苦しみ悩んできた

わたしの民よ。

わたしはあなたをサファイヤの土台の上に建て替え、

回りの壁を宝石で造る。

12光るルビーで塔を建て、

まぶしく輝く宝石で門と城壁を造る。

13あなたの町に住む者はみな、

わたしの教えを受け、めざましい繁栄を遂げる。

14正しく公正な政治が行われ、

敵に侵略される心配もなく、

平和な生活を楽しむようになる。

恐ろしいことは起こらない。

15たとえ戦いをしかける国があっても、

あなたを罰するために、

わたしがそうさせるのではない。

わたしはあなたの味方だから、

相手はあなたによって倒される。

16炉の火を吹き起こして武器を作る者は、

わたしが造った。破壊する軍隊も、わたしが造った。

17しかし、やがて来る日には、

あなたに向けられるどんな武器も役に立たなくなり、

法廷でどんなに偽証がなされようと、

あなたは正しいと認められるようになる。

これが、主のしもべの特権であり、

わたしからの祝福だ。」

こう主は語ります。

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 54:1-17

Un legământ de pace veșnic

1„Să se bucure cea stearpă;

ea nu naște!

Să izbucnească în strigăt și să chiuie;

ea nu este în durerile nașterii!

Căci fiii celei părăsite vor fi mai mulți

decât fiii celei măritate, zice Domnul.

2Lărgește locul cortului tău

și întinde învelitoarele locuințelor tale!

Nu te opri!

Lungește‑ți corzile

și întărește‑ți țărușii!

3Căci te vei întinde la dreapta și la stânga,

iar sămânța3 Vezi nota de la 53:10. ta va lua în stăpânire neamuri

și va locui cetățile pustiite.

4Nu te teme, căci nu vei fi făcută de rușine!

Nu te rușina, căci nu vei suferi disprețul!

Căci vei uita rușinea tinereții tale

și nu‑ți vei mai aminti de disprețul văduviei tale.

5Căci Cel Ce te‑a făcut îți este soț –

Domnul Oștirilor este Numele Său –

și Răscumpărătorul tău este Sfântul lui Israel –

El este numit Dumnezeul întregului pământ.

6Ca pe o soție părăsită

și cu duhul îndurerat,

așa te‑a chemat Domnul,

ca pe o soție respinsă în tinerețe,

zice Dumnezeul tău.

7Pentru o clipă te‑am părăsit,

dar te voi aduna cu mare milă.

8Într‑o izbucnire de mânie

Mi‑am ascuns fața de tine pentru o clipă,

dar cu o dragoste veșnică Mă voi îndura de tine,

zice Domnul, Răscumpărătorul tău.

9Pentru Mine aceasta va fi ca în zilele lui Noe,

când am jurat că apele lui Noe

nu vor mai inunda pământul.

Tot așa am jurat și acum

că nu Mă voi mai mânia pe tine

și nu te voi mai mustra.

10Pot să se mute munții,

pot să se clatine dealurile,

dar dragostea Mea statornică

nu se va îndepărta de la tine

și legământul Meu de pace

nu se va clătina,

zice Domnul, Cel Ce Se îndură de tine.

11Tu cea sărmană, bătută de furtună și nemângâiată!

Iată, îți voi reclădi pietrele în antimoniu11 Sau: lapislazuli.

și‑ți voi pune temelii de safir.

12Îți voi face meterezele din rubin,

porțile din nestemate

și toate hotarele din pietre scumpe.

13Toți fiii tăi vor fi învățați de Domnul

și mare va fi pacea fiilor tăi.

14Vei fi întemeiată în dreptate,

departe de tiranie,

căci nu vei avea de ce să te temi,

departe de teroare,

căci aceasta nu se va mai apropia de tine.

15Iată, cel ce va îndrăzni să atace15 Sau: să uneltească; sau: să provoace, să stârnească ceartă; și în versul următor.,

nu va fi trimis de Mine;

oricine te va ataca

va cădea din pricina ta.

16Iată, Eu l‑am creat pe fierarul

care suflă în cărbunii aprinși

și făurește o armă potrivită pentru scopul ei.

Eu l‑am creat și pe distrugător ca să devasteze.

17Orice armă făurită împotriva ta va da greș

și pe orice limbă care se ridică să te judece o vei condamna.

Aceasta este moștenirea robilor Domnului

și dreptatea lor din partea Mea,

zice Domnul.