イザヤ書 32 – JCB & BPH

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 32:1-20

32

神は最後にご自分の民を救う

1見よ。正義の衣をまとった王が、

忠実な部下を引き連れて来ます。

2王はイスラエルを嵐と風から守ります。

イスラエルを砂漠を流れる川のようにし、

日照りで乾ききった地にある、

大きな岩の涼しい陰のようにします。

3その時になって、

イスラエルの目は神に向かって大きく開かれ、

民は御声に耳を傾けます。

4性急な者も沈着冷静になり、

口ごもる者もはっきり話せるようになります。

5その時には、神を敬わない無神論者は

賞賛されません。

たとえ金持ちでも、人をだます者は、

りっぱな人とは呼ばれません。

6だれもが見たとたん、これは悪人だとわかります。

偽善者は、もう誰もだませません。

神についてのうそも、飢えた人へのあざむきも、

一目瞭然だからです。

7悪者の巧妙な手口も難なくあばかれます。

法廷で貧しい人を脅すための偽証も、

例外ではありません。

8しかし、正しい人は他の人に寛大で、

何をしても神に祝福されます。

エルサレムの女

9何もせずに怠けている女は、

私の言うことを聞きなさい。

その報いがどんなものか話してあげよう。

10あと一年少しで、大変なことが起こります。

収穫期になっても作物がとれなくなるのです。

その時になってあわてても手遅れです。

11女たちよ、のんきにかまえていないで、

無頓着な態度を改めなさい。

美しい服を脱ぎ、悲しみの日に備えて

荒布をまといなさい。

12涙を絞って嘆きなさい。

よく肥えた畑は見る影もなくなり、

かつては実をいっぱいつけたぶどうの木は、

見る影もなくなるからです。

13土地にはいばらや野ばらが生い茂り、

笑い声の絶えなかった家や、活気に満ちていた町は、

あとかたもなくなります。

14宮殿や邸宅は荒れ果て、にぎわっていた町も

廃墟となります。

見張り塔のあった山の上では、

野生のろばややぎが草を食べるようになります。

15しかしついには、天から御霊が注がれ、

再び見渡す限りの黄金の穂波が

見られるようになります。

16その時、正義が全地を支配し、

17正義が平和をつくり、

平穏と信頼がいつまでも続きます。

18私の民はいっさいの危害から守られ、

静かに落ち着いて暮らします。

19しかしアッシリヤは滅び、その町々は破壊されます。

20神はご自分の民に豊かな祝福を注ぎます。

どこに種をまいても作物は豊富に実り、

牛やろばは緑の牧場で草を食べるのです。

Bibelen på hverdagsdansk

Esajasʼ Bog 32:1-20

Den retfærdige Konge

1Der vil komme en retfærdig Konge, og hans ledere vil regere retfærdigt. 2De vil give læ for vinden og ly for regnen og være som en oase i ørkenen og en kølende skygge fra en vældig klippe i et trøstesløst land. 3De, som har øjne at se med, skal få øjnene op for det. De, der har ører at høre med, skal fatte det. 4De tankeløse bliver fornuftige, og de stammende taler klart og tydeligt. 5Til den tid skal tåberne ikke regnes for gode ledere, og de rige bedragere ikke blive æret som magtfulde borgere. 6Tåberne spreder jo løgne om Gud, lægger onde planer og handler imod Guds vilje. De giver ikke de sultende mad at spise eller de tørstende noget at drikke. 7De rige bedrageres ondskab skal afsløres. Deres løgnagtige udnyttelse af forsvarsløse mennesker, som har retten på deres side, vil blive gennemskuet. 8Men de gode ledere vil give gode råd og udføre ædle handlinger.

Den forestående ulykke

9Hør efter, I sorgløse kvinder! Lyt til mig, I husmødre uden problemer! 10Om et års tid får I noget at bekymre jer over, I ubekymrede. For vinhøsten slår fejl, og frugthøsten udebliver. 11I vil komme til at skælve af skræk, I sorgløse og magelige kvinder. Læg jeres fine tøj til side og klæd jer i sæk og aske. 12Slå jer for brystet i fortvivlelse over den skæbne, som vil overgå jeres frugtbare marker og bugnende frugthaver. 13Jeres jord vil gro til med tjørn og tidsel. Jeres sorgløse hjem og glade byer vil blive ødelagt. 14Byens fæstningsanlæg lægges i ruiner, og alle folk må flygte. Vildæsler, får og geder vil græsse ved ruinerne og de forladte vagttårne for evigt.

Håb for fremtiden

15Men når Ånden fra Himlen udgydes over os, bliver ødemarken igen til frugthaver, og frugttræerne skal stå så tæt som i en skov. 16Retfærdighed og ret skal blomstre i landet, 17og fredens frugt vokse frem. Da bliver der ro og tryghed for evigt. 18Mit folk vil bo i fred og tryghed, i ro og sikkerhed. 19Hvis haglene falder, skal de ikke ramme jer, og de, der bor i skoven, skal være lige så trygge som dem i byen.32,19 Oversat ud fra LXX. Den hebraiske tekst er uklar, men kan muligvis oversættes som: „Når haglene falder i skoven, vil byen blive mejet ned.” 20I oplever Guds velsignelse, når I kan plante ved hvert et vandløb og lade kvæg og æsler gå frit omkring og græsse i fred.