イザヤ書 16 – JCB & HOF

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 16:1-14

16

1セラにいるモアブの避難民は、

ユダの王と同盟を結んだしるしとして

子羊を送りなさい。

2モアブの女たちは、アルノン川の渡し場で、

帰る巣のなくなった鳥のように置き去りにされる。

3エルサレムに貢ぎ物を運ぶ使節たちは、

助言と助けを求める。

『私たちをかくまってください。

お願いですから、敵の手に渡さないでください。

4-5見捨てられた私たちの同胞が、

この国に住めるよう計らってください。

その親切に、神はきっと報いてくださるでしょう。

モアブの亡命者を受け入れてくださるなら、

災いが過ぎ去ったのち、神はダビデの王座を

永久に不動のものにするでしょう。

そしてその王座に正義を座らせます。』

6これが、うわさに聞いていた、

あの高慢なモアブだろうか。

人を人とも思わない態度はどこへ行ったのか。

7それゆえ、モアブ中の者は泣く。

打ちのめされたキル・ハレセテのために嘆き、

8荒れ果てたヘシュボンの畑と

シブマのぶどう園のために悲しむ。

敵将たちが、

品質を誇るぶどうの木を切り倒したからだ。

彼らは荒野のヤゼルにまで兵を進め、

さらに海岸地帯までも攻撃する。

9だからわたしは、ヤゼルのため、

またシブマのぶどう園のために大声で泣く。

ヘシュボンとエルアレのため、滝のように涙を流す。

そこでは夏のくだものと穀物が台なしになったからだ。

10楽しみも刈り入れの喜びも、むなしく消え去った。

ぶどう園で聞いた陽気な歌声は二度と聞けない。

酒ぶねでぶどうの実を踏む光景も、

もう見ることができない。

このわたしが、刈り入れの喜びを終わらせたのだ。

11わたしはモアブのために、胸が張り裂けるほどに泣く。

キル・ヘレスへの悲しみは、

とてもことばで表すことができない。

12モアブ人が丘の上で身もだえしながら偶像に祈っても、

気休めにすらならない。

偶像を祭り、神々に叫んでも、救いは来ない。」

13-14モアブについて、主は以前からこのように語っていました。しかし今度は、三年以内に間違いなくモアブの栄光は去り、ごく少数の者しか生き残らないと断言するのです。

Hoffnung für Alle

Jesaja 16:1-14

Moab sucht Hilfe bei den Israeliten

1Schickt aus Sela16,1 Möglicherweise waren einige Moabiter nach Sela in Edom geflohen. Das hebräische Wort kann aber auch »vom Felsen« bedeuten. Boten mit einem Schafbock durch die Wüste. Sie sollen zum Herrscher von Israel auf den Berg Zion gehen und ihm ausrichten: 2»Die Moabiter gleichen herumflatternden Vögeln, die man aus dem Nest aufgescheucht hat. Hilflos irren sie an den Übergängen des Flusses Arnon umher. 3Sag uns doch, was wir tun sollen! Triff eine Entscheidung für uns! Gib den Flüchtlingen ein Versteck in deinem Land, liefere sie nicht dem Feind aus. Biete ihnen Schutz wie ein Schatten in der Mittagshitze, in dem sie sich bergen können wie im Dunkel der Nacht! 4Nimm die Vertriebenen bei dir auf, schütze das moabitische Volk vor dem furchtbaren Ansturm der Feinde!«

Doch der Misshandlung wird ein Ende gesetzt: Der Feind, der das Volk so grausam unterdrückt und das Land verwüstet hat, muss verschwinden. 5Dann wird ein Königsthron aufgestellt, ein Nachkomme von David wird ihn besteigen16,5 Wörtlich: aufgestellt, und auf ihm wird einer im Zelt Davids sitzen.. Gütig und beständig wird er regieren, er kennt das Recht genau und sorgt als ein guter Richter für Gerechtigkeit.

Trauer über die verdiente Strafe für Moab

6Wir haben gehört, wie stolz und hochmütig die Moabiter sind. Eingebildet und selbstherrlich reden sie daher, doch ihre Prahlerei ist nichts als Geschwätz!

7»Darum werden die Moabiter laut um ihr Land klagen müssen. Mit Wehmut denken sie an die Traubenkuchen, die es in Kir-Heres gab, sie sind ganz verzweifelt. 8Die Terrassenfelder von Heschbon sind verdorrt, vertrocknet sind die Weinstöcke von Sibma, deren Wein die Herrscher der Völker berauschte. Ihre Ranken erstreckten sich bis Jaser, sie reichten bis in die Wüste und hinunter zum Toten Meer. 9Darum weine ich zusammen mit den Einwohnern von Jaser um die zerstörten Weinstöcke von Sibma. Ich vergieße viele Tränen um euch, Heschbon und Elale, denn gerade in der Zeit eurer Ernte und Weinlese sind die Feinde mit lautem Kriegsgeschrei über euer Gebiet hergefallen. 10In den Obstgärten und Weinbergen singt und jubelt man nicht mehr, niemand presst mehr Trauben in der Weinkelter aus. Dem Singen der Winzer habe ich, der Herr, ein Ende gemacht.«

11Darüber bin ich tief erschüttert. Ich zittere wie die Saite einer Laute, wenn ich an Moab und an Kir-Heres denke. 12Die Moabiter werden sich zwar heftig anstrengen, um ihre Götter zufrieden zu stimmen: Sie steigen hinauf zu den Heiligtümern auf den Hügeln, bringen Opfer dar und beten. Doch es nützt ihnen nichts.

13Das alles hat der Herr ihnen schon lange angekündigt. 14Jetzt sagt er: »In genau drei Jahren – nicht früher und nicht später – wird man über den heutigen Ruhm und Glanz der Moabiter nur noch verächtlich lächeln. Von ihrem großen Volk wird nichts übrig bleiben als ein kleiner Rest, winzig und bedeutungslos.«