イザヤ書 15 – JCB & HOF

Japanese Contemporary Bible

イザヤ書 15:1-9

15

モアブについての預言

1これは、モアブへの神のことばです。

「たった一夜で、アルとキルの町は灰になる。

2ディボンの住民は、災難に会ったネボとメデバを

悼もうと、泣きながら神殿へ行く。

彼らは頭をそり、ひげを切り落として悲しみ嘆く。

3荒布を着て町を歩けば、

どの家からも泣き声が聞こえる。

4ヘシュボンとエルアレの住民の叫びは、

ずっと離れたヤハツまで聞こえる。

モアブで一番勇敢な勇士でさえ、

すっかりおじ気づいて泣き声を上げる。

5わたしはモアブのために涙を流す。

人々はツォアルとエグラテ・シェリシヤまで落ち延び、

泣きながらルヒテに通じる坂道を登る。

その泣き声は、ホロナイムの道で

ひっきりなしに聞こえる。

6ニムリム川でさえ干上がり、

青々としていた土手は茶褐色に変わり、

柔らかい芽をふく木々はなくなり、見る影もない。

7避難民は両手に持てるだけの物を持ち、

命からがらアラビム川を渡って逃げる。

8モアブの全土は端から端まで泣き声で満ちる。

9ディモンの流れは血で真っ赤に染まるが、

それでもまだ、わたしはさばきの手を緩めない。

やっとの思いで逃げ延びた生き残りの者に、

ライオンを襲いかからせる。

Hoffnung für Alle

Jesaja 15:1-9

Moabs Untergang

1Dies ist Gottes Botschaft über Moab: »In einer einzigen Nacht werden Ar und Kir gestürmt, in einer Nacht werden sie vernichtet, die beiden wichtigsten Städte Moabs! 2Die Menschen steigen zu ihren Tempeln hinauf, die Einwohner von Dibon laufen zu ihren Opferstätten auf den Hügeln, um dort zu weinen. Auch in den Städten Nebo und Medeba klagen und weinen die Moabiter. Die Männer haben sich vor Kummer den Kopf kahl geschoren und die Bärte abrasiert. 3Auf den Straßen sieht man nur noch Leute in Trauergewändern. Sie schreien und klagen auf den flachen Dächern der Häuser und auf den Marktplätzen der Städte. Alle sind in Tränen aufgelöst. 4In Heschbon und Elale rufen die Menschen verzweifelt um Hilfe, noch in Jahaz sind sie zu hören. Selbst die mutigsten moabitischen Soldaten schreien vor Angst und Grauen. Ganz Moab zittert.«

5Darüber bin ich tief erschüttert und schreie um Hilfe für das Land Moab. Seine Bewohner fliehen bis nach Zoar und bis nach Eglat-Schelischija. Unter Tränen ziehen die Menschen den steilen Weg nach Luhit hinauf. Sie klagen laut über ihren Untergang und fliehen nach Horonajim. 6Selbst der Bach von Nimrim ist ausgetrocknet, das Gras ist verdorrt, und junge Pflanzen wachsen nicht mehr nach. Kein grünes Hälmchen ist zu sehen. 7Darum packen die Moabiter ihre letzte Habe und alle Vorräte zusammen und fliehen damit über den Pappelbach. 8Ganz Moab hallt wider von den verzweifelten Rufen des Volkes. Ihr Weinen ist bis nach Eglajim zu hören, bis nach Beer-Elim, 9denn die Gewässer von Dimon15,9 Vermutlich ist die Stadt Dibon gemeint. »Dimon« ist ein Wortspiel mit dem hebräischen Wort für Blut. sind schon rot von Blut. »Doch das ist noch nicht alles«, sagt der Herr. »Ich bringe noch mehr Elend über die Gegend von Dimon: Ein Löwe wird über die Flüchtlinge herfallen und sich auf die übrig gebliebenen Moabiter stürzen.«