アモス書 6 – JCB & CST

Japanese Contemporary Bible

アモス書 6:1-14

6

安逸をむさぼる者への警告

1イスラエルの民の間で有名なエルサレムとサマリヤで、

ぜいたくにのんびり暮らしている者たちは、災いだ。

2カルネへ行って、そこで起こったことを見なさい。

それから大ハマテへ行き、

ペリシテ人の地にあるガテへも下って行きなさい。

かつてそこは、あなたがたより栄えていました。

しかし、今はどうなっているかを見なさい。

3あなたがたは、

迫っている罰のことを考えようとしません。

しかし、その行いによって、

さばきの日は近くなっているのです。

4あなたがたはぜいを尽くした

象牙のベッドに横になって、

柔らかい子羊の肉や最上の子牛の肉を食べています。

5堅琴に合わせて、むなしい歌を歌い、

ダビデ王のような

偉大な音楽家のつもりになっています。

6浴びるほどぶどう酒を飲み、

香油を体に塗っても、

助けを求める兄弟たちのことは全く気にしません。

7そのため、あなたがたが真っ先に

奴隷となって引いて行かれます。

酒盛りは突然終わるのです。

イスラエルの思い上がりに対する主の嫌悪

8全能の主は、

ご自分の名にかけて誓います。

「わたしはイスラエルの思い上がりと

偽りの栄光をきらい、彼らの美しい宮殿を憎む。

この町とそこにあるすべての物を敵の手に渡す。」

9一つの氏族で十人が残ったとしても、

彼らもまた死にます。

10親戚の者が葬ることになり、

死体を家から運び出す時、

家の中に一人だけ生き残っている者に

「ほかに残っている者がいるか」と聞くと、

「いない」という答えが返ってきます。

すると、「しーっ、声を出すな。主の名を口にするな。

おまえの言うことを聞いているかもしれないから」

と言うのです。

11主がこのように命じたからです。

大きな氏族も小さな氏族も、木っ端みじんになれと。

12馬は岩の上を走れるでしょうか。

牛は海を耕せるでしょうか。

これは聞くだけ愚かなことだが、

あなたがたのやっていることより

愚かなことはありません。

正義をあざけり、良いこと、正しいことを腐敗させ、

堕落させているではありませんか。

13また、無に等しい者なのに、

愚かにも、偉い者であるかのように喜びます。

ちっぽけな力を、たいそう自慢しています。

14全能の主は言います。

「イスラエルよ。

わたしは一つの民を起こして、

あなたがたを攻めさせる。

北の国境から南の端まで、

レボ・ハマテからアラバの川筋までの全域で、

彼らはあなたがたを虐げる。」

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Amós 6:1-14

1¡Ay de los que viven tranquilos en Sión

y de los que viven confiados en el monte de Samaria!

¡Ay de los notables de la nación más importante,

a quienes acude el pueblo de Israel!

2Pasad a Calné y observadla;

id de allí a Jamat la grande,

bajad luego a Gat de los filisteos.

¿Acaso sois vosotros superiores a estos reinos,

o es más grande su territorio que el vuestro?

3Vosotros creéis alejar el día de la desgracia,

pero estáis acercando el imperio de la violencia.

4Vosotros que os acostáis en camas incrustadas de marfil

y os arrellanáis en divanes;

que coméis corderos selectos

y terneros engordados;

5que, a la manera de David,

improvisáis canciones al son de la cítara

e inventáis instrumentos musicales;

6que bebéis vino en tazones

y os perfumáis con las esencias más finas

sin afligiros por la ruina de José,

7marcharéis a la cabeza de los desterrados,

y así terminará el banquete de los holgazanes.

8El Señor omnipotente jura por sí mismo;

esto afirma el Señor Dios Todopoderoso:

«Yo detesto la arrogancia de Jacob;

yo aborrezco sus fortalezas;

por eso entregaré la ciudad al enemigo,

con todo lo que hay en ella».

9Sucederá que, si en una casa quedan diez hombres con vida, todos morirán. 10Y, cuando vengan a la casa para levantar los cadáveres y quemarlos, algún pariente le preguntará a otro que ande en la casa: «¿Queda alguien más contigo?» Y aquel le responderá: «No». Entonces le dirá: «¡Cállate! No vayamos a mencionar el nombre del Señor».

11Mira, el Señor da la orden

de golpear la casa grande hasta hacerla añicos

y de hacer trizas la casa pequeña.

12¿Acaso galopan los caballos por las rocas

o se ara en estas con bueyes?

Pero vosotros habéis convertido el derecho en veneno,

y en amargura el fruto de la justicia.

13Vosotros os regocijáis por la conquista de Lo Debar6:13 En hebreo, Lo Debar significa nada.

y agregáis: «¿No fue con nuestras propias fuerzas

como nos apoderamos de Carnayin?»6:13 En hebreo, Carnayin significa dos cuernos; el cuerno es símbolo del poder.

14«Por tanto, pueblo de Israel,

voy a levantar contra ti una nación

que te oprimirá desde Lebó Jamat6:14 Lebó Jamat. Alt. la entrada de Jamat.

hasta el torrente del Arabá»,

afirma el Señor, el Dios Todopoderoso.