Spreuken 3 – HTB & VCB

Het Boek

Spreuken 3:1-35

1Mijn zoon, onthoud alles wat ik je leer en bewaar mijn geboden in je hart.

2Zij zullen je leven verlengen, goed als ze zijn voor lichaam en geest.

3Houd liefde en trouw in ere! Draag Gods geboden als een sieraad en prent ze in je hart en geheugen.

4Dat levert je genegenheid en instemming van God en de mensen op.

5Vertrouw met heel je hart op de Here en verwacht het niet van je eigen verstand.

6Laat God delen in alles wat je doet, dan kan Hij je levensweg bepalen.

7Ga niet op je eigen oordeel af, maar koester ontzag voor de Here en ga het verkeerde uit de weg.

8Dat werkt als een medicijn voor je lichaam en dringt diep in de botten door.

9Vereer de Here met wat je bezit en geef Hem zijn deel van je inkomsten.

10Dan zullen je schuren te klein zijn en vloeit de most over de randen van je perskuip.

11Mijn zoon, ga niet voorbij aan de tucht van de Here en laat de moed niet zakken als Hij je straft.

12Want de Here straft degene van wie Hij houdt, net zoals een vader zijn zoon straft die hij liefheeft.

13Gelukkig is de mens die de wijsheid zoekt en haar vindt, en die met verstand leert leven.

14Want wijsheid brengt meer op dan handel in zilver, meer dan het delven van goud.

15Zij is meer en beter dan edelstenen, meer waard dan alles waarvan je ooit droomt.

16Zij gaat gepaard met hoge ouderdom, rijkdom en aanzien.

17Want wijsheid brengt liefde voort en is een voedingsbodem voor vrede en welzijn.

18De wijsheid is als een boom van het leven voor wie haar bezit. Gelukkig zijn zij die zich aan de wijsheid vasthouden.

19Want met wijsheid maakte de Here de aarde en het heelal getuigt van zijn verstand.

20Met zijn kennis gaf Hij het diepe water vorm, maakte Hij wolken die de dauw op aarde brengen.

21Mijn zoon, verlies de wijsheid niet uit het oog! Houd haar vast en toon bedachtzaamheid bij alles wat je doet.

22Dat geeft leven aan je ziel en siert je in ieders ogen.

23Dat geeft je zicht op je levensweg, zodat je niet hoeft te struikelen.

24Als je gaat liggen, zal niets of niemand je doen schrikken, je kunt gaan liggen en rustig slapen.

25Wees niet bang voor plotselinge schrik, laat je niet van de wijs brengen door de ondergang van de goddelozen.

26Want de Here zal een betrouwbaar helper blijken te zijn. Hij zal niet toestaan dat je iets overkomt.

27Geef, als je kunt, ieder wat hem toekomt.

28Zeg niet tegen je naaste: ‘Kom morgen maar terug,’ als je hem het gevraagde ook direct kunt geven.

29En beraam geen kwade plannen tegen iemand die volledig op jou vertrouwt.

30Bind niet zonder reden de strijd aan met iemand die je niets in de weg heeft gelegd.

31Wees niet jaloers op iemand die met ellebogenwerk in deze maatschappij vooruitkomt. Dat mag geen voorbeeld voor je zijn.

32Van zo iemand heeft de Here een afkeer. Vertrouwelijk omgaan doet Hij alleen met mensen die oprecht zijn.

33De Here vervloekt het huis van de goddelozen, maar zegent het huis van de rechtvaardigen.

34Terwijl Hij spotters bespot, is Hij genadig voor de zachtmoedigen.

35Voor wijzen is eer weggelegd, voor dwazen schande.

Vietnamese Contemporary Bible

Châm Ngôn 3:1-35

Tin Cậy Chúa Hằng Hữu

1Con ơi, đừng quên lời ta dạy.

Nhưng giữ những mệnh lệnh ta trong lòng con.

2Nếu con làm vậy, con sẽ được gia tăng tuổi thọ,

và cho đời sống con thịnh vượng.

3Đừng để nhân từ, chân thật xa lìa con!

Hãy đeo vào cổ để nhắc nhớ.

Hãy ghi sâu vào lòng mình.

4Như thế, trước mặt Đức Chúa Trời và loài người,

con được ân huệ và sự hiểu biết chính đáng.

5Hãy hết lòng tin cậy Chúa Hằng Hữu;

đừng nương vào sự hiểu biết của riêng con.

6Trong các việc làm của con, hãy cầu xin Ngài,

và Ngài sẽ hướng dẫn con trong các nẻo con đi.

7Đừng khôn ngoan theo mắt mình.

Hãy kính sợ Chúa Hằng Hữu, xa lánh điều ác.

8Như thế, thân xác con sẽ mạnh khỏe

và xương con được cứng cáp.

9Hãy dùng tài sản và hoa lợi đầu mùa

mà tôn vinh Chúa Hằng Hữu.

10Như thế, kho thóc con đầy dẫy,

thùng chứa rượu mới tràn đầy.

11Con ơi, đừng coi thường sự sửa phạt của Chúa Hằng Hữu,

đừng bực mình khi Ngài trừng trị.

12Vì Chúa Hằng Hữu sửa dạy người Ngài yêu,

như cha đối với con yêu dấu.

13Phước cho người tìm được khôn ngoan,

vì nhận được sự thông sáng.

14Vì được nó có ích hơn được bạc,

và sinh lợi hơn vàng.

15Khôn ngoan quý hơn hồng ngọc;

không có gì con ao ước sánh kịp.

16Tay phải của khôn ngoan có trường thọ,

còn tay trái có giàu sang và vinh dự.

17Các đường của khôn ngoan đều thích thú;

mọi nẻo của nó đều an vui.

18Nó là cây vĩnh sinh cho người nắm lấy;

và hạnh phúc cho ai giữ chặt.

19Chúa Hằng Hữu do khôn ngoan sáng tạo đất;

và do thông sáng thiết lập trời.

20Do tri thức Ngài, biển sâu mở toang,

và mây đọng thành sương.

21Con ơi, hãy giữ khôn ngoan thật và thận trọng.

Đừng để nó xa tầm mắt con.

22Nó là sức sống trong tâm hồn,

là trang sức duyên dáng nơi cổ con.

23Nhờ đó, con tiến bước an toàn,

chân con không vấp ngã.

24Khi nằm, con không phải lo lắng,

vừa ngã lưng, con đã ngon giấc.

25Khi thấy người ác gặp tai họa hay hủy diệt bất ngờ,

con không hoang mang lo sợ,

26vì Chúa Hằng Hữu là Đấng con tin cậy.

Ngài sẽ giữ chân con khỏi cạm bẫy.

27Đừng từ chối làm lành cho người xứng đáng

khi con có năng lực làm việc ấy.

28Nếu hiện tại con có thể giúp người láng giềng, thì đừng nói:

“Ngày mai hãy trở lại, tôi sẽ giúp anh.”

29Đừng mưu đồ ám hại láng giềng,

vì họ vẫn có lòng tin cậy nơi con.

30Đừng vô cớ cáo tội ai,

khi người ấy không gây cho con thiệt hại.

31Đừng thèm muốn địa vị người dữ dằn,

cũng đừng bước theo con đường họ đi.

32Vì Chúa Hằng Hữu ghét người hư hoại,

nhưng thổ lộ tâm tình với ai ngay lành.

33Chúa Hằng Hữu nguyền rủa nhà của người ác,

nhưng đổ phước lành trên nhà người công chính.

34Chúa Hằng Hữu cười chê người kiêu căng báng bổ,

nhưng ban ơn phước trên người khiêm nhu.

35Vinh dự là gia tài Chúa dành cho người khôn,

còn xấu hổ nhuốc nhơ là phần của người dại dột.