Het Boek

Psalmen 87

1Een psalm van de Korachieten. Een lied.

Jeruzalem ligt op de heilige bergen.
De Here houdt van haar poorten,
meer dan van alle andere steden in het land Israël.
Stad van God!
Er zijn geweldige dingen over u te vertellen.
Wanneer Ik de namen noem
van Egypte, Babel, Filistea, Tyrus
of zelfs van Ethiopië,
is er altijd wel iemand die daar geboren is.
Maar van Jeruzalem zal worden gezegd
dat er velen geboren zijn.
God, de Allerhoogste, zal Zelf deze stad zegenen.
Wanneer de Here de volken registreert,
schrijft Hij erbij: ‘Dit volk is hier geboren.’
Tijdens hun feesten en onder het dansen
zingen zij: ‘Mijn hart ligt in Jeruzalem.’

New Living Translation

Psalm 87

Psalm 87

A song. A psalm of the descendants of Korah.

On the holy mountain
    stands the city founded by the Lord.
He loves the city of Jerusalem
    more than any other city in Israel.[a]
O city of God,
    what glorious things are said of you! Interlude

I will count Egypt[b] and Babylon among those who know me—
    also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia.[c]
    They have all become citizens of Jerusalem!
Regarding Jerusalem[d] it will be said,
    “Everyone enjoys the rights of citizenship there.”
    And the Most High will personally bless this city.
When the Lord registers the nations, he will say,
    “They have all become citizens of Jerusalem.” Interlude

The people will play flutes[e] and sing,
    “The source of my life springs from Jerusalem!”

Notas al pie

  1. 87:2 Hebrew He loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. See note on 44:4.
  2. 87:4a Hebrew Rahab, the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature. The name is used here as a poetic name for Egypt.
  3. 87:4b Hebrew Cush.
  4. 87:5 Hebrew Zion.
  5. 87:7 Or will dance.