Het Boek

Psalmen 87:1-7

1Een psalm van de Korachieten. Een lied. Jeruzalem ligt op de heilige bergen.

2De Here houdt van haar poorten,

meer dan van alle andere steden in het land Israël.

3Stad van God!

Er zijn geweldige dingen over u te vertellen.

4Wanneer Ik de namen noem

van Egypte, Babel, Filistea, Tyrus

of zelfs van Ethiopië,

is er altijd wel iemand die daar geboren is.

5Maar van Jeruzalem zal worden gezegd

dat er velen geboren zijn.

God, de Allerhoogste, zal Zelf deze stad zegenen.

6Wanneer de Here de volken registreert,

schrijft Hij erbij: ‘Dit volk is hier geboren.’

7Tijdens hun feesten en onder het dansen

zingen zij: ‘Mijn hart ligt in Jeruzalem.’

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 87:1-7

第 87 篇

颂赞锡安

可拉后裔的诗。

1耶和华的城坐落在圣山上。

2雅各的住处中,

祂最喜爱锡安的门。

3上帝的城啊,

人们传扬你的荣耀。(细拉)

4“我要把埃及87:4 埃及人”希伯来文是“拉哈伯”,埃及的别名。巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族,

视他们为锡安人。”

5至于锡安,必有人说:

“万族必成为城中的居民,

至高者必亲自坚立这城。”

6耶和华将万民登记入册的时候,

必把他们列为锡安的居民。(细拉)

7他们跳舞歌唱说:

“我们蒙福的泉源在锡安。”