Het Boek

Psalmen 85:1-14

1Een psalm van de Korachieten voor de koordirigent.

2U bent altijd goed geweest voor uw land, Here.

U hebt het volk van Jakob uit de ellende gered.

3U hebt de zonden van het volk vergeven en bedekt.

4U hebt uw verontwaardiging laten varen

en U afgekeerd van uw grote toorn.

5Bevrijd ons nu weer, o God,

U bent onze verlosser.

Laat uw weerzin tegen ons varen.

6Blijft U altijd tegen ons?

Geldt uw toorn ook voor alle komende geslachten?

7Wilt U ons volk weer tot leven brengen,

zodat alle mensen over U kunnen juichen?

8Och Here, laat uw goedheid en trouw toch zien,

verlos ons.

9Ik wil luisteren naar wat de Here God zegt.

Hij spreekt over vrede tot de Israëlieten

en tot allen die bij hen horen.

Maar zijn oordeel wacht hun,

als zij zich weer van Hem afkeren.

10Het is werkelijk waar dat Hij mensen bevrijdt

die ontzag voor Hem hebben.

Waar zij wonen, heerst vrede en geluk.

11Daar komt men goedheid, liefde en trouw tegen.

Er heerst vrede omdat er rechtvaardig wordt geregeerd.

12Uit de aarde komt trouw voort

en vanuit de hemel komt de rechtvaardigheid.

13De Here geeft altijd het goede

en op onze akkers groeien de gewassen overvloedig.

14De rechtvaardigheid gaat voor God uit.

Die bepaalt zijn weg.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 85:1-13

Dwom 85

Kora mma dwom.

1Ao Awurade wohunuu wʼasase mmɔbɔ;

wode Yakob ahonyadeɛ sane maa no.

2Wode wo nkurɔfoɔ bɔne kyɛɛ wɔn

na wokataa wɔn nnebɔne nyinaa so.

3Wode wʼabofuo too nkyɛn

na wodane firii wʼabufuhyeɛ ho.

4Sane gye yɛn bio, Ao Onyankopɔn, yɛn Gyefoɔ,

na ma wʼani nnye yɛn ho.

5Wo bo bɛfu yɛn akɔsi daa anaa?

Wʼabofuo bɛtoa so akɔ awoɔ ntoantoasoɔ nyinaa so anaa?

6Worenhyɛ yɛn den bio,

na ama wo nkurɔfoɔ asɛpɛ wɔn ho wɔ wo mu anaa?

7Ao Awurade, kyerɛ yɛn wo dɔ a ɛnsa da no,

na ma yɛn wo nkwagyeɛ no.

8Mɛtie deɛ Awurade Onyankopɔn bɛka.

Ɔde asomdwoeɛ hyɛ ne nkurɔfoɔ, ahotefoɔ no bɔ,

enti ɛnsɛ sɛ wɔsane kɔ agyimisɛm ho.

9Ampa ara, ne nkwagyeɛ bɛne wɔn a wɔsuro no,

na nʼanimuonyam bɛtena yɛn asase so.

10Ɔdɔ ne nokorɛdie bɛhyia,

na tenenee ne asomdwoeɛ bɛfe wɔn ho wɔn ho ano.

11Nokorɛdie bɛpue afiri asase no so,

na tenenee ahwɛ afiri soro.

12Awurade bɛma yɛn deɛ ɛyɛ ampa ara

na yɛn asase bɛma ne nnɔbaeɛ.

13Tenenee di nʼanim

siesie ɛkwan ma nʼanammɔntuo.