Psalmen 8 – HTB & GKY

Het Boek

Psalmen 8:1-10

1Een psalm van David voor de koordirigent. Te begeleiden met het muziekinstrument uit Gath.

2Here, onze God,

de majesteit en glorie van uw naam

vullen de gehele aarde

en de hemelen vloeien ervan over.

3U hebt de kleine kinderen geleerd

U volmaakt te prijzen.

Hun voorbeeld zal uw vijanden

en hen die op wraak zinnen,

beschaamd doen staan

en tot zwijgen brengen!

4Als ik ʼs nachts omhoog kijk naar de hemel

en het werk van uw handen zie,

de maan en de sterren,

die U hun plaats gegeven hebt,

5wat is dan de mens,

dat U zoveel om hem geeft?

Wat is een mensenkind

dat U Zich om hem bekommert?

6En U hebt hem een plaats vlak onder Uzelf gegeven,

U hebt hem gekroond met heerlijkheid en eer.

7U hebt hem zelfs het beheer gegeven

over alles wat U hebt gemaakt,

alles staat onder zijn gezag:

8alle schapen en runderen

en andere dieren in het veld,

9de vogels in de lucht

en de vissen en andere wezens in de zee.

10O Here, onze God,

de majesteit en glorie van uw naam

vullen de hele aarde!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 8:1-9

Ũũmbi Wonanagia Riiri wa Ngai

Thaburi ya Daudi

18:1 Thaam 15:11; Hab 3:3Wee Jehova, o Wee Mwathani witũ,

kaĩ rĩĩtwa rĩaku nĩ inene gũkũ thĩ yothe-ĩ!

Nĩũigĩte riiri waku o igũrũ matu-inĩ.

28:2 Math 21:16; Thab 143:12Nĩũtũmĩte rũgooco ruume tũnua-inĩ twa ciana na twa ngenge,

nĩ tondũ wa thũ ciaku,

nĩguo ũkirie ũrĩa ũrĩ muku nawe o na mwĩrĩhĩria.

38:3 Kĩam 15:5; Thab 102:25Rĩrĩa ndecũũrania ũhoro ũkoniĩ igũrũ rĩu rĩaku,

ngoona wĩra wa ciara ciaku,

mweri na njata icio wĩkĩrĩte kuo-rĩ,

4mũndũ akĩrĩ kĩ tondũ ũikaraga ũkĩmwĩciiragia,

nake mũrũ wa mũndũ akĩrĩ kĩ atĩ nĩkĩo ũmũmenyagĩrĩra?

58:5 Kĩam 1:26; Thab 103:4Watũmire atigie o hanini aiganane nawe,

na ũkĩmũhumba thũmbĩ ya riiri o na gĩtĩĩo.

68:6 Ahib 2:6-8; 1Akor 15:25, 27Wamũtuire wa gwathaga mawĩra ma moko maku;

ũkĩiga indo ciothe rungu rwa makinya make:

78:7 Kĩam 13:5; 26:14; 2:19ndũũru ciothe cia mbũri na cia ngʼombe,

na nyamũ cia gĩthaka,

88:8 Kĩam 1:26na nyoni cia rĩera-inĩ,

na thamaki cia iria-inĩ,

na kĩrĩa gĩothe kĩgeragĩra kũu iria-inĩ thĩinĩ.

9Wee Jehova, o Wee Mwathani witũ,

kaĩ rĩĩtwa rĩaku nĩ inene gũkũ thĩ yothe-ĩ!