1Een psalm van David voor de koordirigent.
2Here, onze God,
de majesteit en glorie van uw naam
vullen de gehele aarde
en de hemelen vloeien ervan over.
3U hebt de kleine kinderen geleerd
U volmaakt te prijzen.
Hun voorbeeld zal uw vijanden
en hen die op wraak zinnen,
beschaamd doen staan
en tot zwijgen brengen!
4Als ik ʼs nachts omhoog kijk naar de hemel
en het werk van uw handen zie,
de maan en de sterren,
die U hun plaats gegeven hebt,
5wat is dan de mens,
dat U zoveel om hem geeft?
Wat is een mensenkind
dat U Zich om hem bekommert?
6En U hebt hem een plaats vlak onder Uzelf gegeven,
U hebt hem gekroond met heerlijkheid en eer.
7U hebt hem zelfs het beheer gegeven
over alles wat U hebt gemaakt,
alles staat onder zijn gezag:
8alle schapen en runderen
en andere dieren in het veld,
9de vogels in de lucht
en de vissen en andere wezens in de zee.
10O Here, onze God,
de majesteit en glorie van uw naam
vullen de hele aarde!
Dwom 8
Dawid dwom.
1Ao Awurade, yɛn Awurade,
wo din kɛseyɛ ada adi ewiase afanan nyinaa.
Wode wʼanimuonyam
atimtim ɔsoro nohoa,
2mmɔfra ne nkɔkoaa mpo de wɔn ano
kamfo wo, wʼatamfoɔ nti;
na wode bɔ atamfoɔ ne weretɔfoɔ ano.
3Sɛ mehwɛ wo soro,
wo nsateaa ano adwuma;
ɔsrane ne nsoromma a
wode obiara asi nʼafa a,
4onipa ne hwan a wokae no,
na onipa ba nso ne hwan a wʼani ku ne ho?
5Wobɔɔ no ma ɔyɛɛ akumaa kakra sene abɔfoɔ
na wode wʼanimuonyam ne anidie abɔ no abotire.
6Woyɛɛ no sodifoɔ maa wo nsa ano adwuma
wode nneɛma nyinaa ahyɛ ne nan ase:
7nnwankuo ne nantwikuo nyinaa
ne wiram mmoa nso,
8ewiem nnomaa
ne ɛpo mu mpataa,
deɛ ɛnenam ɛpo mu akwan so nyinaa.
9Ao, Awurade, yɛn Awurade,
wo din yɛ kɛseɛ wɔ asase nyinaa so!