1Een psalm van Salomo.
O God, doe recht aan de koning
en toon uw rechtvaardigheid aan zijn zoon.
2Laat hij rechtvaardig over uw volk regeren
en zuiver rechtspreken, ook over de armen.
3Laten de bergen de vrede voor het volk aandragen
en de heuvels spreken over de zuivere rechtspraak.
4Laat de koning de armsten uit de samenleving
hun rechten geven en hen werkelijk helpen.
Maar laat hij de onderdrukker veroordelen.
5Laat ieder,
zolang de zon schijnt
en de maan ʼs nachts aan de hemel staat,
ontzag voor U hebben.
Van generatie op generatie.
6Laat de koning zijn als een milde regenbui
die neerdaalt op de akkers en de aarde bevochtigt.
7Laat onder zijn regering
de oprechte mens tot bloei komen
en laat er altijd vrede zijn.
8Laat hem heersen van oost tot west
en van noord tot zuid.
9Laten de nomaden in de woestijn
zich voor hem buigen
en zijn tegenstanders
voorover in het stof vallen.
10Laten de koningen uit Tarsis en de andere buurlanden
hem geschenken brengen.
De koningen van Seba en Saba
moeten hem belasting betalen.
11Laten alle koningen
zich voor hem buigen
en alle volken
aan hem onderworpen zijn.
12De koning zal zeker
de arme die om hulp roept, bevrijden
en ook de armzalige
die door niemand wordt geholpen.
13Hij zal zich ontfermen
over ieder die klein en arm is,
hen allen nabij zijn en bevrijden.
14Elke vorm van onderdrukking en geweld
zal hij voor hen wegnemen.
Zij zullen kostbaar zijn in zijn ogen.
15De koning zal grote voorspoed kennen.
Men zal hem goud uit Seba brengen.
Ook zal men voor hem bidden, dag in, dag uit.
De hele dag door zal men hem het goede toewensen.
16Het land zal overvloedige graanoogsten kennen.
Op de bergen bloeien de gewassen met rijke vruchten,
net als op de Libanon.
De mensen in de stad bloeien
als de gewassen op aarde.
17De naam van de koning zal niet worden vergeten.
Zolang de zon haar licht op aarde geeft,
zal men zijn naam kennen.
Laten alle volken
elkaar het beste wensen met zijn naam en hem eren.
18Alle lof en eer is voor de Here God,
de God van Israël, tot in eeuwigheid.
Alleen Hij doet wonderen.
19Voor eeuwig zal zijn heerlijke naam
worden geloofd en geprezen.
Laat de hele aarde vol zijn met zijn aanwezigheid.
Ja, laat het zo zijn. Amen.
20Hier eindigen de gebeden van David, de zoon van Isaï.
Psalmul 72
Al lui SolomonTitlu. Sau pentru Solomon.
1Dumnezeule, dă judecățile Tale regelui
și dreptatea Ta fiului regelui!
2Atunci el2-11, 17 Sau: Fie ca el să. va judeca poporul Tău cu dreptate
și pe săracii Tăi cu nepărtinire.
3Munții vor aduce pacea pentru popor
și tot așa și dealurile, prin dreptate.
4El le va face dreptate celor săraci din popor,
îi va izbăvi pe fiii celui nevoiaș
și îl va zdrobi pe asupritor.
5Ei se vor teme de Tine atât timp cât va fi soare,
cât va fi lună, din generație în generație.
6El va fi ca ploaia care coboară peste pământul cosit,
ca ploile repezi care udă pământul.
7În zilele lui, cel drept va înflori
și va fi multă pace, până când nu va mai fi lună.
8El va domni de la o mare la alta
și de la râu8 Eufratul. până la marginile pământului.8 Sau: până la marginile țării.
9Înaintea lui se vor pleca triburile pustiei,
iar dușmanii lui vor linge țărâna.
10Regi din Tarșiș10 Colonie feniciană în Spania sau Sardinia. Teritoriu considerat extrema vestică a lumii cunoscute. și din insule
se vor întoarce cu daruri;
regi din Șeba și din Seba
vor aduce tribut.
11I se vor închina toți regii;
toate neamurile îl vor sluji.
12Căci el îl va scăpa pe cel nevoiaș care strigă după ajutor
și pe săracul lipsit de ajutor.
13Va avea milă de cel sărac și nevoiaș,
și va izbăvi viețile celor nevoiași.
14Le va răscumpăra viața de la asuprire și violență,
căci sângele lor prețuiește mult în ochii lui.
15Să trăiască!
Să i se dea din aurul Șebei!
Să se roage pentru el neîncetat
și să‑l binecuvânteze toată ziua!
16Să fie belșug de grâne în țară,
chiar și pe vârful munților!
Să freamăte pomii16 Sau: roada lor, cu referire la grâne. precum cei din Liban,
iar oamenii din cetăți să înflorească la fel ca iarba de pe pământ.16 Sau: Să fie belșug de grâne în țară / să freamăte chiar și pe crestele munților; / pomii ei să înflorească precum cei din Liban / să crească la fel ca iarba pământului.
17Să‑i rămână numele pe vecie!
Să‑i dăinuiască numele cât va fi soare!
Toate neamurile vor fi binecuvântate prin el17 Sau: se vor binecuvânta cu numele lui.
și‑l vor numi fericit!
18Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel,
Singurul Care face minuni!
19Binecuvântat să‑I fie slăvitul Nume în veci!
Slava Lui să umple întreg pământul!
Amin! Amin!
20Aici se încheie rugăciunile lui David, fiul lui Ișai.