Het Boek

Psalmen 67:1-8

1Een psalm voor de koordirigent. Een lied dat met snaarinstrumenten moet worden begeleid.

2Ik bid

dat God ons zijn genade zal geven

en ons zal zegenen.

Dat Hij Zichzelf aan ons zal openbaren.

3Dan zullen de mensen op aarde weten

wat uw wil is

en alle volken zullen door U worden bevrijd.

4Ik bid

dat alle volken U zullen loven en prijzen, o God,

dat zij werkelijk allemaal U zullen eren.

5Dat de volken zich in U zullen verheugen

en juichen zullen omdat U

elk volk rechtvaardig oordeelt

en uw weg wijst.

6Ik bid

dat alle volken U zullen loven en prijzen, o God,

dat zij werkelijk allemaal U de lof mogen brengen.

7Wij mochten een rijke oogst binnenhalen

omdat God, die onze God is, ons zo rijk zegent.

8God zegent ons

opdat de hele aarde

ontzag voor Hem heeft.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 67:1-7

67

1ああ神よ。

私たちをあわれんで祝福してください。

私たちをごらんになるとき、

あなたの御顔が喜びにほころびますように。

2私たちを世界に送り出し、

神の救いの力と全人類への永遠のご計画とを

知らせて回らせてください。

3どの国の人々も、心から主をほめたたえるでしょう。

4国々は、あなたが彼らの王となり、

公平にさばいてくださると知れば、

喜び、歌いだすでしょう。

5全世界が神をほめたたえ、

地上のすべての国が、感謝をささげますように。

6-7刈り入れた作物が、

山のように積み上げられたからです。

神が私たちを祝福してくださいますように。

そうすれば、地の果てに住む人も、

私たちの神をあがめるようになるでしょう。