Het Boek

Psalmen 61:1-9

1Een lied van David voor de koordirigent. Te zingen bij snarenspel.

2Hoort U mijn smeken wel, o God?

Luister toch naar mijn gebed.

3Vanuit de verste uithoek van het land

roep ik U, ik kan niet meer!

Wilt U mij naar een plaats brengen

waar ik zelf niet kan komen?

Een plaats waar ik veilig ben?

4U hebt mij immers altijd beschermd,

bij U schuilde ik altijd tegen de vijand.

5Laat mij toch altijd in uw huis mogen blijven.

Laat mij bij U mogen schuilen,

veilig onder uw vleugels.

6O God, U hebt mijn geloften gehoord,

al uw volgelingen ontvangen uw erfenis.

7Geef de koning een lang leven

en laat zijn nageslacht altijd regeren.

8Geef dat hij U ook altijd trouw zal volgen,

laten uw goedheid, liefde en trouw

hem altijd beschermen.

9Dan zal ik voortdurend uw lof zingen

en elke dag mijn geloften nakomen.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 61:1-8

Salmo 61Salmo 61 Ang titulo sa Hebreo: Ginsulat ni David. Sa direktor sang mga manugkanta: Gamita ang mga instrumento nga may mga kuwerdas.

Pangamuyo para sa Proteksyon sang Dios

1Pamatii ang akon pagpanawag, O Dios,

pamatii ang akon pagpangamuyo.

2Diri sa malayo gid nga lugar61:2 malayo gid nga lugar: sa literal, pinakapunta sang kalibutan. nagapanawag ako sa imo tungod nga nadulaan ako sang paglaom.

Dal-a ako sa lugar nga wala sing peligro,61:2 sa lugar nga wala sing peligro: sa literal, sa bato nga mas mataas pa sa akon.

3kay ikaw amo ang nagaprotektar sa akon;

pareho ka sang tore nga nagaprotektar sang siyudad kontra sa mga kaaway.

4Paestara ako sa imo templo hasta san-o

kag protektari ako pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya mga pakpak.

5Kay nabatian mo, O Dios, ang akon mga promisa sa imo

kag ginhatagan mo ako sang mga butang nga ginahatag mo sa mga nagatahod sa imo.

6Palawiga ang kabuhi sang hari kag paharia siya hasta san-o paagi sa iya mga kaliwat.

7Kabay pa nga maghari siya hasta san-o nga ginaupdan mo, O Dios.

Protektari siya sang imo gugma kag katutom.

8Dayon magakanta ako permi sang mga pagdayaw sa imo kag tumanon ko permi ang akon promisa sa imo.