Het Boek

Psalmen 6:1-11

1Een psalm van David voor de koordirigent. Te begeleiden met snarenspel en te zingen op de wijs van ‘De Achtste’.

2O Here, nee, straf mij niet

in het vuur van uw toorn!

3Heb medelijden met mij, Here,

want ik ben maar een zwak mens.

Genees mij,

want mijn lichaam is ziek

4en mijn geest verward.

Laat mij toch snel weer tot mijzelf komen!

5Kom, Here, red mijn ziel,

red mij door uw goedheid.

6Want doden kunnen U geen eer bewijzen

en in het dodenrijk kan niemand U loven.

7Het verdriet put mij uit,

elke nacht wordt mijn kussen nat van de vele tranen.

8Mijn ogen staan dof

en mijn blik is duister

omwille van mijn vijanden.

9Verdwijn uit mijn ogen, zondaars,

want de Here heeft mijn tranen gezien

10en mijn smeken gehoord.

Hij zal mijn gebeden beantwoorden.

11Al mijn vijanden zullen voor schut staan,

onverwachts in verwarring raken

en beschaamd de aftocht blazen.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 6:1-10

Saamu 6

Fún adarí orin. Fún ohun èlò orin olókùn. Gẹ́gẹ́ bí ti ṣeminiti. Saamu ti Dafidi.

1Olúwa, má ṣe bá mi wí nínú ìbínú rẹ

kí ìwọ má ṣe nà mí nínú gbígbóná ìrunú rẹ

2Ṣàánú fún mi, Olúwa, nítorí èmi ń kú lọ;

Olúwa, wò mí sán, nítorí egungun mi wà nínú ìnira.

3Ọkàn mi wà nínú ìrora.

Yóò ti pẹ́ tó, Olúwa, yóò ti pẹ́ tó?

4Yípadà, Olúwa, kí o sì gbà mí;

gbà mí là nípa ìfẹ́ rẹ tí kì í ṣákì í.

5Ẹnikẹ́ni kò ni rántí rẹ nígbà tí ó bá kú.

Ta ni yóò yìn ọ́ láti inú isà òkú?

6Agara ìkérora mi dá mi tán.

Gbogbo òru ni mo wẹ ibùsùn mi pẹ̀lú ẹkún,

mo sì fi omi rin ibùsùn mi pẹ̀lú omijé.

7Ojú mi di aláìlera pẹ̀lú ìbànújẹ́;

wọ́n kùnà nítorí gbogbo ọ̀tá mi.

86.8: Mt 7.23; Lk 13.27.Kúrò lọ́dọ̀ mi, gbogbo ẹ̀yin tí ń ṣe iṣẹ́ ibi,

nítorí Olúwa ti gbọ́ igbe mi.

9Olúwa ti gbọ́ ẹkún mi fún àánú;

Olúwa ti gba àdúrà mi.

10Gbogbo àwọn ọ̀tá mi lójú yóò tì, wọn yóò sì dààmú;

wọn yóò sì yípadà nínú ìtìjú àìròtẹ́lẹ̀.