Psalmen 57 – HTB & VCB

Het Boek

Psalmen 57:1-12

1Een lied van David voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van: ‘Vernietig niet.’ Een waardevol lied, dat hij schreef nadat hij voor Saul vluchtte in de grot.

2Wees mij nabij, o God,

en geef mij uw genade,

mijn ziel vindt alleen maar bescherming bij U.

Ik schuil in de schaduw van uw vleugels,

tot het gevaar is geweken.

3Ik roep tot God, de Allerhoogste,

die mij bevrijden zal.

4Hij zal mij hulp sturen vanuit de hemel

en mij verlossen.

Hij zal de man die mij naar het leven staat,

tot een mikpunt van spot maken.

God zal de waarheid aan het licht brengen

en zijn goedheid en liefde tonen.

5Ik voel mij als voor de leeuwen gegooid,

ik ben omringd door mensen

die mijn bloed willen zien.

Hun tanden zien er uit als speren en scherpe pijlen.

Hun tong is een scherp zwaard.

6Laat uw grootheid zien tot boven de hemelen, o God,

toon de hele aarde uw geweldige majesteit.

7Zij hebben een val voor mij gezet

om mij levend te vangen.

Zij hebben een kuil voor mij gegraven,

maar zijn er zelf in gevallen.

8O mijn God, U stelt mij gerust,

mijn hart is weer tot rust gekomen.

Ik zal liederen en psalmen voor U zingen.

9Word wakker, mijn ziel!

Word wakker, harp en citer!

Samen zullen wij de nieuwe dag tegemoettreden.

10Here, ik zal U de lof en eer brengen onder alle volken.

De hele wereld zal mijn lofpsalmen horen tot uw eer.

11Uw goedheid en liefde zijn onmetelijk,

verder dan de hemel reiken zij.

Uw trouw is niet te vatten,

die reikt verder dan de wolken.

12Laat uw grootheid zien tot boven de hemelen,

o God, toon de hele aarde uw geweldige majesteit.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 57:1-11

Thi Thiên 57

Cầu Xin Chúa Cứu Thoát Khỏi Tay Giặc

(Thơ Đa-vít viết trong hang đá khi bị Sau-lơ tầm nã, soạn cho nhạc trưởng)

1Xin thương xót con, lạy Đức Chúa Trời, xin Ngài thương xót!

Con tin cậy Chúa, con nương náu nơi Ngài

cho đến ngày tai qua nạn khỏi.

2Con kêu van Đức Chúa Trời Chí Cao,

Đức Chúa Trời, Đấng thực hiện mục đích của Ngài cho con.

3Từ trời Ngài gửi đến sự cứu chuộc,

khiến bọn áp bức con đều hổ thẹn.

Đức Chúa Trời con tỏ57:3 Nt sai đi lòng thành tín, yêu thương.

4Linh hồn con lạc vào hang sư tử,

giữa những con người giống như thú dữ,57:4 Nt thở ra lửa

nhe nanh vuốt như tên, như giáo,

ngọn lưỡi sắc bén tựa gươm dao.

5Lạy Đức Chúa Trời, nguyện Ngài được tôn cao hơn các tầng trời!

Nguyện vinh quang Chúa bao trùm trái đất.

6Họ giăng lưới rình rập vây bắt.57:6 Nt chăng lưới cho bước chân con

Con hoang mang cúi mặt âu sầu.

Họ đào hầm hố mưu hại con,

nhưng chính họ lại sa vào đó.

7Lạy Đức Chúa Trời, lòng con kiên định;

lòng con kiên định.

Con cất giọng chúc tạ, hoan ca.

8Vùng dậy, hồn ta hỡi!

Đàn hạc ơi,57:8 Nt thụ cầm và huyền cầm trổi nhạc lên đi.

Để kêu gọi bình minh thức giấc.

9Lạy Chúa, con sẽ cảm tạ Chúa giữa toàn dân,

chúc tụng Danh Ngài giữa các nước.

10Vì lòng thương Ngài cao như các tầng trời;

Đức thành tín vượt trên các tầng mây.

11Lạy Đức Chúa Trời, nguyện Ngài được tôn cao trên các tầng trời.

Nguyện vinh quang Ngài tỏa lan khắp đất.