Het Boek

Psalmen 52:1-11

1-2Een leerzaam gedicht van David voor de koordirigent. Hij maakte dit nadat de Edomiet Doëg hem aan Saul had verraden met de woorden: ‘David is in het huis van Achimelech.’

3Och geweldenaar, waarom denkt u

dat het kwade u wel zal helpen?

De liefde en goedheid van God houden nooit op

en gelden dag en nacht.

4U bedenkt allerlei kwaad,

uw tong is zo scherp als een scheermes.

U bent een bedrieger!

5U geeft de voorkeur aan het kwaad

boven het goede.

U liegt liever

dan dat u de waarheid spreekt.

6U hoort het liefst slechte taal

en een mond die bedriegt.

7God zal u echter voor eeuwig verderven.

Hij zal u uit uw huis wegslepen

en een einde aan uw leven maken.

8De oprechte mensen die het zien,

zullen ontzag voor God hebben en zeggen:

9‘Kijk, zo vergaat het degene

die niet op God vertrouwt,

maar denkt dat zijn rijkdom hem wel zal redden.

Die rijkdom waardoor hij zich sterk waande,

werd zijn ondergang.’

10Ik groei echter op

als een altijd groene olijfboom in Gods huis.

Onophoudelijk vertrouw ik

op Gods goedheid en liefdevolle zorg.

11Ik zal U altijd loven en prijzen,

omdat U mij steeds weer redt.

Ik verwacht het alleen van U,

samen met al uw volgelingen,

want uw naam is groot en goed.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 52:1-9

Salmo 52Salmo 52 Ang titulo sa Hebreo: Sa direktor sang mga manugkanta. Ang “maskil” nga ginsulat ni David pagkatapos nga ginkadtuan ni Doeg nga Edomnon si Saul kag ginsugiran nga si David nagkadto sa balay ni Ahimelec.

Ang Paghukom kag ang Kaluoy sang Dios

1Kamo nga mga gamhanan nga mga tawo,

ngaa nga ginapabugal ninyo ang inyo kalautan?

Indi bala nga ang Dios maayo permi sa inyo?

2Nagaplano kamo sa paglaglag sa iban.

Ang inyo dila pareho sa matalom nga labaha.

Ang pagpangdaya amo ang inyo ginahimo.

3Ginahigugma ninyo ang malain imbes ang maayo,

kag ang kabutigan imbes ang kamatuoran.

4Kamo nga mga dayaon, luyag ninyo nga pasakitan ang iban paagi sa inyo mga pulong.

5Sigurado nga laglagon kamo sang Dios sa wala sing katapusan.

Dakpon niya kamo kag guyuron paguwa sa inyo mga balay.

Kag bawion niya ang inyo kabuhi.

6Makita ini sang mga matarong kag matingala sila.

Kadlawan nila kamo kag magasiling sila,

7“Tan-awa ninyo ang mga tawo nga wala nagasalig sa Dios bilang ila mabakod nga dalangpan.

Sa baylo nagasalig sila sa ila madamo nga manggad

kag naggamhanan pa gid sila paagi sa pagpanglaglag sa iban.”

8Pero ako iya pareho sa kahoy nga olibo nga nagatubo sa templo sang Dios.

Nagasalig ako sa iya gugma sa wala sing katapusan.

9O Dios, pasalamatan ko ikaw hasta san-o tungod sang imo ginhimo.

Magasalig ako sa imo kay maayo ka sa imo matutom nga katawhan.52:9 kay maayo… katawhan: ukon, kay maayo ikaw. Dayawon ko ikaw sa atubangan sang imo matutom nga katawhan.