Het Boek

Psalmen 51:1-21

1-2 Een psalm van David voor de koordirigent. Deze psalm schreef David nadat de profeet Natan bij hem was gekomen om hem te wijzen op zijn zonde met Batseba.

3Geef mij genade, o God,

hoewel ik dat niet heb verdiend.

Laat toch blijken hoe groot

uw liefde en goedheid is.

Wilt U door uw vergevende mildheid

mijn zonden wegdoen?

4Reinig mij toch van deze zonde,

die een smet op mij werpt.

5Ik weet dat ik heb gezondigd,

steeds opnieuw gaan mijn gedachten

terug naar deze daad,

waarmee ik van uw pad afweek.

6Mijn God, ik heb tegen U gezondigd

en uw gebod overtreden.

Uw uitspraken zijn altijd rechtvaardig,

uw oordelen zijn altijd zuiver.

7Ik weet dat ik vanaf mijn geboorte

al een zondaar ben, ja zelfs

vanaf het moment van mijn bevruchting.

8En U wilt dat uw waarheid

wordt nagevolgd, tot diep in mijn hart.

U geeft mij uw wijsheid, tot diep in mijn hart.

9Wilt U met hysop

de zonde van mij afwassen,

dan zal ik helemaal schoon zijn.

Als U mij wast, ben ik witter dan sneeuw.

10Wilt U mij weer blijdschap

en echte vreugde geven?

Mijn lichaam en mijn ziel

zijn terneergeslagen,

maar U kunt mij weer oprichten

en U laten prijzen.

11Let niet op mijn zonden

en vernietig al mijn misstappen.

12Geeft U mij een zuiver hart, mijn God,

en een nieuwe geest

die mij innerlijk standvastig maakt.

13Stuur mij niet van U weg

en laat uw Heilige Geest niet van mij wijken.

14Ik wil zo graag opnieuw

de blijdschap over uw redding ervaren.

Ik wil U volgen

en mijn gehoorzaamheid aan U

zal mij kracht geven.

15Dan zal ik ook aan andere zondaars

laten zien wat uw wil is,

zodat zij zich bekeren

en U ook zullen volgen.

16Bevrijd mij van de schuld

die ik op mij heb geladen, o God.

U bent de God van mijn heil.

Ik wil over uw rechtvaardigheid juichen.

17Here, stel mij in staat

U openlijk lof en eer te geven.

18Want ik weet dat U er geen prijs op stelt

dat ik U nu brandoffers zou brengen,

daar gaat het U niet om.

19Het werkelijke offer waarop U wacht,

is een aan U overgegeven geest

van iemand die weet

dat hij niet zonder U kan,

En een hart dat geheel en al weet

dat U de enige bent die helpen kan.

Zulke mensen stuurt U nooit weg, mijn God.

20Wilt U Jeruzalem zegenen

en haar muren herbouwen?

21Dan zullen de offers

die volgens de wet worden gebracht,

U genoegen doen.

Dan zullen grote brandoffers

aan U gebracht worden,

hele stieren worden op uw altaar gebracht.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 51:1-19

Kũhooya Gũtherio na Kũrekerwo

Thaburi ya Daudi

151:1 2Sam 24:14; Neh 9:27; Atũm 3:19Wee Ngai-rĩ, njiguĩra tha,

kũringana na wendo waku ũrĩa ũtathiraga;

kũringana na tha ciaku nyingĩ-rĩ,

tharia mahĩtia makwa mathire.

251:2 Jer 2:22; Ahib 9:14Thambia mahĩtia makwa mothe,

na ũũtherie mehia makwa.

3Nĩgũkorwo nĩnjũũĩ mahĩtia makwa,

namo mehia makwa makoragwo mbere yakwa hĩndĩ ciothe.

451:4 Arom 3:4Wee nĩwe njĩhĩirie, o Wee wiki,

na ngeeka ũndũ mũũru maitho-inĩ maku,

nĩguo Wee wonekage ũtarĩ na mahĩtia rĩrĩa ũkwaria,

na ũrĩ wa kĩhooto rĩrĩa ũgũtua ciira.

551:5 Alaw 5:2; Ayub 5:7Ti-itherũ ndaciarirwo ndĩ mwĩhia;

maitũ aagĩire nda ya kũnjiara arĩ o na mehia.

6Ti-itherũ, Wee wendaga ũhoro wa ma kuuma ngoro thĩinĩ;

nĩ ũndũ ũcio ũndutaga kũgĩa na ũũgĩ ngoro-inĩ yakwa.

751:7 Ahib 9:19; Isa 1:18Theria na mũthobi,51:7 Mũthobi nĩguo watũmagĩrwo kũminjaminjĩria andũ thakame ya kũmatheria. na nĩngũthera;

thaambia, na nĩngwerũha gũkĩra ira.

8Tũma ngene na njanjamũke;

mahĩndĩ marĩa ũthetherete nĩmagĩkene.

951:9 Jer 16:17; 2Sam 12:13Hitha ũthiũ waku ndũkoone mehia makwa,

na ũtharie mahĩtia makwa mothe.

1051:10 Atũm 15:9; Ezek 18:31Wee Ngai-rĩ, nyũmbĩra ngoro theru thĩinĩ wakwa,

na ũnjerũhĩrie roho wa kwĩhokeka thĩinĩ wakwa.

1151:11 Thab 27:9; Kĩam 4:14; Aef 4:30Ndũkanyingate nyume harĩwe,

o na kana weherie Roho waku Mũtheru kuuma thĩinĩ wakwa.

12Njookeria gĩkeno kĩrĩa kĩa ũhonokio waku,

na ũũhe roho wa kũndũũria ngwathĩkagĩra.

1351:13 Thaam 33:13; Ayub 33:27Hĩndĩ ĩyo nĩngaruta andũ arĩa aremi nĩguo mamenye njĩra ciaku,

nao ehia magũcookerere.

1451:14 2Sam 12:9; Thab 35:28Wee Ngai, o Wee Ngai ũrĩa ũũhonokagia-rĩ,

honokia kuumana na ũiti thakame,

naruo rũrĩmĩ rwakwa nĩrũkaina ũhoro wa ũthingu waku.

15Wee Mwathani, tumũra mĩromo yakwa,

nako kanua gakwa koimbũre ũgooci waku.

1651:16 1Sam 15:22Wee ndũkenagio nĩ kũrutĩrwo igongona,

korwo nĩũkenagio nĩrĩo no ngũrutĩre;

o na ndũkenagio nĩ magongona ma njino.

1751:17 Thim 15:8; Hag 2:14Magongona marĩa Ngai etĩkagĩra nĩ roho ũrĩa mũthuthĩku;

ngoro ĩrĩa thuthĩku na ĩkahera-rĩ,

Wee Ngai ndũngĩmĩrega.

1851:18 Thab 102:16; Isa 44:26Tũma itũũra rĩa Zayuni rĩgaacĩre nĩ ũndũ wa wega waku;

aka thingo cia Jerusalemu rĩngĩ.

19Hĩndĩ ĩyo nĩũgakenagĩra magongona ma ũthingu,

na maruta ma njino o marĩa macinagwo magathira biũ;

ningĩ magongona ma ndegwa nĩmakarutagĩrwo kĩgongona-inĩ gĩaku.