Het Boek

Psalmen 46

1Een lied van de Korachieten voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van ‘De Jonkvrouwen.’

Bij God vinden wij bescherming,
Hij is onze kracht.
In de moeilijkste omstandigheden
bleek steeds weer dat Hij ons te hulp komt.
Daarom kennen wij ook geen angst,
al nam de aarde een andere positie in
en al scheurden de bergen die op de zeebodem staan.
Laat het water maar bruisen en kolken,
laten de bergen maar wankelen
door de kracht van het water.
Jeruzalem verblijdt zich over haar rivier,
de stad van God
die het heiligste huis van God, de Allerhoogste, is.
God woont in haar,
zij zal niet snel ten onder gaan.
Elke dag opnieuw helpt God haar.
Volken voeren oorlogen
en koninkrijken wankelen,
maar wanneer God zijn stem verheft,
krimpt zelfs de aarde ineen.
De Almachtige Here is met ons.
De God van Jakob beschermt ons.
Kom maar
en kijk naar alles wat de Here heeft gedaan.
Hij richt verwoestingen aan op aarde.
10 Hij laat overal de oorlogen ophouden,
breekt de wapens doormidden
en verbrandt de strijdwagens.
11 ‘Word rustig en weet dat Ik God ben.
Ik ben de Hoogste onder alle volken,
de Grootste op de hele aarde.’
12 De Almachtige Here is met ons,
de God van Jakob beschermt ons.

Korean Living Bible

시편 46

우리와 함께하시는 하나님

(고라 자손의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님은 우리의
피난처시요 힘이시며
환난 때에 언제나 돕는 분이시다.
그러므로 땅이 꺼지고
산이 무너져 바다를 메우며
바닷물이 성난 파도를 일으키고
산을 흔들지라도
우리는 두려워하지 않으리라.

하나님의 성으로 흐르는
시내가 있으니
가장 높으신 분이 계시는
거룩한 곳을 기쁘게 하는구나.
하나님이 그 성에 계시므로
그 성은 무너지지 않을 것이다.
[a]이른 새벽부터
하나님이 도우시리라.
세상 나라들이
소란을 피우며 동요하더니
하나님이 큰 소리를 발하시자
땅이 녹는구나.

전능하신 여호와께서
우리와 함께하시니
야곱의 하나님이
우리의 피난처이시다.

와서 여호와의 행하신 일을 보아라.
그가 세상을 폐허로 만드셨다.
그가 온 세상에
전쟁을 그치게 하시며
활을 꺾고 창을 부수고
[b]방패를 불사르신다.
10 그가 “너희는 잠잠하라!
내가 하나님인 것을 알아라!
내가 세상 모든 나라 가운데서
높임을 받으리라” 하시는구나.

11 전능하신 여호와께서
우리와 함께하시니
야곱의 하나님은
우리의 피난처이시다.

Notas al pie

  1. 46:5 또는 ‘새벽에’
  2. 46:9 또는 ‘수레를’