Het Boek

Psalmen 45

1Een leerzaam gezang van de Korachieten voor de koordirigent. Te zingen op de wijs van ‘De Lelies.’ Een liefdeslied.

Mijn hart trilt van vreugde.
Ik lees mijn gedicht voor aan een koning.
Mijn stem klinkt als de pen van een begaafde dichter.
U bent mooier dan welk mens ook
en wat u zegt is een lust voor het oor:
het is duidelijk dat God u heeft gezegend.
Gesp uw wapens aan, o held,
alles wat uw eer en waardigheid onderstreept.
Trek op en strijd voor eervolle zaken
als waarheid, recht en nederigheid.
Wij verwachten grote daden van u!
U bent klaar voor de strijd, u beheerst de volken.
Uw pijlen dringen tot in het hart van uw vijanden.
Uw troon, o goddelijke koning,
staat tot in eeuwigheid vast,
uw bewind is een rechtvaardig bewind.
U houdt van rechtvaardigheid en haat wetteloosheid.
Daarom heeft uw God u met vreugdeolie gezalfd,
u verkozen boven uw metgezellen.
U bent gekleed in pracht en praal,
u verheugt zich in lieflijke muziek uit prachtige paleizen.
10 Prinsessen zijn uw geliefden,
uw vrouw staat in het fijnste goud gehuld naast u.
11 Luister goed, mijn dochter, denk niet meer aan uw volk
en vergeet uw ouderlijk huis.
12 Laat het verlangen van de koning naar u uitgaan.
Hij is uw meester, voeg u naar hem.
13 Dan zullen de rijken der aarde u, dochter van Tyrus,
geschenken geven en naar uw gunst dingen.
14 De koningsdochter is oogverblindend gekleed,
haar gewaad is van goudbrokaat.
15 Wanneer zij naar de koning gaat,
draagt zij kleurrijk geborduurde japonnen.
In haar gevolg zijn haar vriendinnen en meisjes van adel.
16 Onder gezang en vreugdevol gejubel
worden zij het paleis van de koning binnengebracht.
17 Waar eens uw vaders stonden, zullen uw zonen staan.
U zult hen aanstellen tot heersers in het hele land.
18 Ik zal uw naam aan alle volgende generaties doorgeven,
men zal u altijd blijven prijzen.

Korean Living Bible

시편 45

왕의 결혼에 대한 노래

(고라 자손의 교훈시. 성가대 지휘자를 따라 ‘백합화’ 곡조에 맞춰 부른 사랑의 노래)

1내 마음이 아름다운
시상에 젖어
왕을 위해 이 가사를 지으니
내 혀가 훌륭한 작가의
붓과 같구나.

왕은 사람들 중에서도
가장 아름답고
그 입술로 은혜를 베푸시니
하나님이 언제나
왕을 축복해 주셨습니다.
힘 있는 자시여,
허리에 칼을 차고
영광과 위엄의 옷을 입으소서.
왕은 진리와 겸손과 의를 위해
위엄 있게 말을 타고 승리하소서.
왕의 오른손으로
놀라운 일을 행하소서.
왕의 화살이 날카로워
그 원수들의 심장을 꿰뚫으므로
만민이 왕의 발 앞에 엎드립니다.

하나님이시여,
[a]주는 영원히 통치하시고
주의 나라를
정의의 지팡이로 다스리십니다.

왕이 옳은 것을 사랑하고
악한 것을 미워하시므로
왕의 하나님은
왕에게 기쁨의 기름을 부어
다른 왕들보다 높이셨습니다.
왕의 모든 옷은
몰약과 침향과
계피의 향기를 풍기고
상아궁에서 흘러나오는
현악기의 연주 소리는
왕의 마음을 즐겁게 합니다.
왕이 거느린 여인들 가운데는
여러 나라의 공주들이 있으며
왕의 우편에는
오빌의 순금으로 단장한
왕후가 서 있습니다.

10 딸이여, 내 말을 듣고
생각하며 귀를 기울여라.
너의 친정집 식구들을
다 잊어버려라.
11 그러면 왕이 너의 아름다움을
기뻐할 것이다. 왕을 공경하라.
그는 너의 주가 되신다.
12 두로 사람들이
너에게 선물을 가져오고
부유한 백성들도
너의 환심을 사려고 할 것이다.
13 공주가 왕궁에서
모든 영화를 누리니
그 옷은 금으로 수놓았구나.
14 수놓은 옷을 입은 공주가
왕에게 이끌려가며
시중드는 그녀의 친구 처녀들도
왕에게 이끌려가리라.
15 저들이 기쁨과 즐거움으로
인도를 받아 왕궁으로 들어가리라.
16 왕의 아들들이
왕의 조상들을 대신할 것이며
왕은 저들을 온 세계의 통치자로
삼으실 것입니다.
17 내가 왕의 이름을 만대에
기억나게 할 것이므로
세상 민족들이
영원히 왕을 찬양할 것입니다.

Notas al pie

  1. 45:6 또는 ‘주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다’