Het Boek

Psalmen 40

1Een psalm van David voor de koordirigent.

Met verlangen keek ik uit naar de Here.
Toen boog Hij Zich naar mij toe
en hoorde mijn roepen om hulp.
Hij trok mij omhoog
uit de diepte van de zonde
en uit de modder van de wereld.
Hij zette mij stevig op mijn voeten,
op een rots.
Dankzij Hem wankel ik niet meer.
Hij leerde mij een nieuw lied,
een lofzang voor onze God.
Ik hoop dat velen het merken
en ook ontzag voor de Here zullen krijgen.
Dat zij ook op Hem gaan vertrouwen.
Gelukkig is de mens
die zijn vertrouwen op de Here stelt
en die zich niet wendt tot trotse mensen of leugenaars.
Here, mijn God,
uw wonderen zijn ontelbaar,
uw zorg voor ons is groot.
Niets is met U te vergelijken.
Als ik over uw wonderen en zorgen zou willen vertellen,
zou ik niet weten waar ik moest beginnen.
Het gaat U niet om offers of geschenken,
U vraagt niet om brandoffers
of offers om zonden weg te nemen.
Voor U telt mijn gehoorzaamheid.
Toen zei ik:
‘Hier ben ik,
in de wet werd al over mij geschreven.
Mijn hele hart verlangt ernaar
uw wil te doen, mijn God.
Uw wet is mijn leven.’
10 Ik vertel de blijde boodschap
van uw liefde en rechtvaardigheid
in de samenkomsten.
U weet Here, dat ik niet zal nalaten
over U te spreken.
11 Ik verzwijg uw rechtvaardigheid niet
en spreek over uw trouw en bewaring.
Aan grote groepen mensen vertel ik
over uw goedheid en liefde en waarheid.
12 Laat mij ruimschoots delen
in uw medelijden.
Laten uw goedheid en waarheid
mij voortdurend beschermen.
13 Want er komen talloze rampen over mij heen,
mijn zonden overweldigen mij
en ik weet er geen raad mee.
Het zijn er zoveel,
de moed zakt mij in de schoenen.
14 Here, wilt U mij redden?
Haast U en help mij, Here!
15 Laten zij die mij naar het leven staan,
zich diep schamen en afdruipen.
Laten zij die mij in het ongeluk willen storten,
terugdeinzen en belachelijk worden gemaakt.
16 Laten zij die mij uitlachen
met stomheid geslagen worden.
17 Laten alle mensen die U zoeken
over U jubelen
en grote blijdschap over U hebben.
Laat ieder die uw zorg ervaart zeggen:
‘De Here is groot!’
18 Al bezit ik niets
en zit ik diep in de ellende,
toch denkt de Here aan mij.
Mijn God,
U bent mijn helper en bevrijder.
Kom snel, mijn God.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 40

讚美上帝之歌

大衛的詩,交給樂長。

1我曾耐心等候耶和華,
祂傾聽了我的呼求。
祂把我從絕望的深淵拉出來,
救我脫離泥濘沼澤,
把我安置在磐石上,
使我步履穩健。
祂賜給我一首新歌,
一首讚美我們上帝的詩歌。
許多人看見便敬畏、信靠耶和華。
信靠耶和華的人有福了!
他們不隨從驕傲自大、信靠假神的人。
我的上帝耶和華啊,
你行了許多奇事,
為我們定了許多美好的計劃,
誰能與你相比!
你奇妙的作為不可勝數。
祭物和供品非你所悅,
你開通了我的耳朵,
燔祭和贖罪祭非你所要。
於是我說:
「看啊,我來了,
正如經卷上有關我的記載。
我的上帝啊,
我樂意遵行你的旨意,
我銘記你的律法。」
耶和華啊,你知道我在大會中宣揚你的公義,
沒有閉口不言。
10 我述說你的信實和拯救之恩,
沒有把你的公義隱而不宣,
沒有在大會中避而不談你的慈愛和真理。
11 耶和華啊,
求你不要收回你的憐憫,
願你的慈愛和真理時刻守護我!
12 我患難重重,罪惡纏身,
看不到出路。
我的罪過比我的頭髮還多,
我心驚膽戰。
13 耶和華啊,求你拯救我!
耶和華啊,求你快來幫助我!
14 願謀取我性命的人蒙羞受辱!
願喜歡我被害的人狼狽逃竄!
15 願那些哈哈嘲笑我的人羞愧難當!
16 願所有尋求你的人因你而歡喜快樂!
願渴望蒙你拯救的人時常說:
「耶和華當受尊崇!」
17 我貧窮困苦,
但主眷顧我。
我的上帝啊,
你是我的幫助、我的拯救,
求你不要遲延!