Het Boek

Psalmen 4:1-9

1Een psalm van David voor de koordirigent. Te begeleiden met snarenspel.

2O God, luister naar mij nu ik tot U roep.

U laat mij toch altijd tot mijn recht komen!

Toen ik in de knel zat,

hebt U mij ruimte gegeven.

Heb ook nu medelijden met mij,

luister naar mijn gebed!

3De Here God vraagt:

‘Mensenkinderen,

wanneer houden jullie er mee op

mijn eer te grabbel te gooien

door levenloze afgoden te aanbidden?

Hoelang blijven jullie nog

zinloze dingen najagen?

Het is allemaal bedrog!’

4Luister goed:

de Here heeft mij voor Zichzelf bestemd,

daarom zal Hij naar mij luisteren

en mij antwoord geven wanneer ik tot Hem roep.

5Als u boos wordt,

zondig dan niet tegen de Here.

Als u ʼs nachts wakker ligt,

overdenk dan in alle rust zijn woord.

6Heb volkomen vertrouwen in de Here

en bied Hem uw offers aan

zoals die zijn voorgeschreven.

7Veel mensen zeggen dat God niet zal helpen.

Here, toont U hun dat zij het mis hebben

door uw licht op ons te laten schijnen!

8Ja, de blijdschap die U mij hebt gegeven,

gaat dieper dan hun vreugde,

wanneer zij in de oogsttijd hun rijke opbrengst overzien.

9Ik ga rustig liggen en slaap vredig in,

ik weet dat alleen U mij beschermt, Here!

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 4:1-8

Thi Thiên 4

Lời Cầu Nguyện Buổi Tối

(Thơ của Đa-vít, soạn cho nhạc trưởng, dùng đàn dây)

1Xin lắng nghe tiếng con kêu cầu,

lạy Đức Chúa Trời, Đấng xem con là vô tội.

Con lâm nguy, Chúa từng cứu giúp.

Xin thương xót và nghe lời cầu nguyện của con.

2Loài người các ngươi sỉ nhục thanh danh ta cho đến bao giờ?

Đến khi nào các ngươi thôi kết tội vẫn vơ?

Và ngưng đuổi theo những điều dối trá?

3Các ngươi nên chắc chắn điều này:

Chúa Hằng Hữu biệt riêng người tin kính cho Ngài.

Chúa Hằng Hữu đáp lời khi ta kêu cầu Ngài.

4Trong cơn giận tránh đừng phạm tội.

Suy nghĩ kỹ càng và yên lặng suy tư.

5Hãy dâng sinh tế xứng đáng,

và tin cậy nơi Chúa Hằng Hữu.

6Nhiều người hỏi: “Ai sẽ cho chúng ta thấy phước?”

Xin mặt Ngài rạng rỡ trên chúng con, lạy Chúa Hằng Hữu.

7Chúa cho lòng con đầy hân hoan

hơn những người có đầy tràn lúa mùa và rượu mới.

8Con sẽ được nằm yên ngon giấc,

vì chỉ trong Ngài, con mới tìm được sự bình an.